版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、IIllllIlllIlllllIlllY3387433分類號UDC密級公丹一舅秀廬夕擎碩士研究生學(xué)位論文會議指導(dǎo)文件d’MUNJuniorHandbook英漢翻譯實踐報告申請人:曾琳琳學(xué)號:2160844培養(yǎng)單位:應(yīng)用外語學(xué)院學(xué)科專業(yè):翻譯碩士(英語筆譯)研究方向:非文學(xué)翻譯指導(dǎo)教師:劉輝副教授完成日期:2018年5月中文摘要中文摘要全球化背景下教育國際化受到越來越多人的關(guān)注。教育國際化是現(xiàn)代化的必由之路。全球化背景下的教育機(jī)構(gòu)有利于
2、完善教育服務(wù)體系,培養(yǎng)兼具本地化情懷和國際化視野的高素質(zhì)人才,滿足當(dāng)前多樣化的教育需求。本文選取國際化教育機(jī)構(gòu)DoraSchools出版的青少年模擬聯(lián)合國手冊(MUNHandbook)為翻譯文本。在目的論的指導(dǎo)下,重點(diǎn)探討了標(biāo)題、抽象名詞、松散句的翻譯策略和方法。本文的翻譯實踐表明,信息型文本的翻譯不僅應(yīng)達(dá)到“轉(zhuǎn)文”更應(yīng)實現(xiàn)“達(dá)意”。此外,譯文中應(yīng)充分體現(xiàn)正式語體風(fēng)格,實現(xiàn)“功能對等”(functionalequivalence)。本次
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 招標(biāo)文件英漢翻譯實踐報告.pdf
- The Oxford Handbook of Music Revival(Chapter22)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 管理學(xué)論文The Oxford Handbook of Public Policy (Chapter 31)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 國際會議文件英漢翻譯項目實踐報告——以國際海事組織會議提案翻譯為例.pdf
- 文本類型理論指導(dǎo)下網(wǎng)頁文件英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學(xué)著作The Handbook of Discourse Analysis(Chapter 14,37)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學(xué)著作The Handbook of Discourse Analysis(Chapter32,33)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 機(jī)械軸承英漢翻譯實踐報告.pdf
- 環(huán)境新聞英漢翻譯實踐報告.pdf
- 項目管理英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《旅游視野》英漢翻譯實踐報告.pdf
- 法律英漢翻譯實踐報告:以瑞典法律文件的翻譯為例.pdf
- 國際會議文件英漢翻譯項目實踐報告——以國際海事組織會議提案翻譯為例_2661.pdf
- 語言學(xué)論文集The Handbook of Discourse Analysis(Chapter1)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學(xué)論文The Routledge Handbook of World Englishes(Chapter33、37)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《兒童文學(xué)》英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《國家報告—韓國》英漢翻譯實踐報告.pdf
- Vogue雜志專欄英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《旁觀鳥》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 融資類文本英漢翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論