版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、機(jī)械工程行業(yè),作為國家先進(jìn)生產(chǎn)力的代表,對經(jīng)濟(jì)的發(fā)展起著無可替代的重要支撐作用。所以國家越來越重視國內(nèi)機(jī)械工程行業(yè)的研究和發(fā)展。由于國家在這方面的底子比較薄,所以更多的行業(yè)專家將視角瞄準(zhǔn)了具有先進(jìn)技術(shù)的西方。但是大多數(shù)人會面臨一個(gè)共同的難題—機(jī)械工程的英漢翻譯。為了能夠更好的實(shí)現(xiàn)對機(jī)械工程英語的準(zhǔn)確翻譯,就需要翻譯工作者更多從翻譯理論、機(jī)械工程英文特點(diǎn)、翻譯需求等方面進(jìn)行詳細(xì)的探索和研究。
本報(bào)告研究的是機(jī)械軸承的英漢翻譯。該
2、翻譯項(xiàng)目的原文以PDF的格式呈現(xiàn),原文字?jǐn)?shù)為26,000.00個(gè)英文單詞。該翻譯項(xiàng)目為有償?shù)母顿M(fèi)項(xiàng)目,項(xiàng)目執(zhí)行方(該報(bào)告作者)與客戶之間簽訂合同,合同約定雙方在項(xiàng)目發(fā)生期間的義務(wù)和權(quán)力。
在報(bào)告中,作者首先對譯文功能、目的,以及譯文的語言特征進(jìn)行了分析,在此基礎(chǔ)上,作者分析了翻譯項(xiàng)目開展前需要提前做好的以前準(zhǔn)備和翻譯過程設(shè)計(jì),包括翻譯之前針對翻譯內(nèi)容(機(jī)械軸承)的自我研究和學(xué)習(xí),以及術(shù)語數(shù)據(jù)庫的建立。最后,作為本報(bào)告的核心內(nèi)容
3、,作者著重講述了針對該翻譯項(xiàng)目的案例分析,作者提出了五種主要翻譯技巧,包括意思邏輯性、增減和替換、詞性轉(zhuǎn)換、被動改祈使語態(tài)、計(jì)算機(jī)輔助翻譯。并通過翻譯實(shí)例進(jìn)行了論證。
報(bào)告表明,翻譯工作者今后在翻譯機(jī)械工程類英文時(shí)需要首先對該類文章的主題內(nèi)容進(jìn)行深入了解,做好各類譯前準(zhǔn)備工作。同時(shí)在翻譯過程中,作者建議翻譯人員應(yīng)該與客戶或其他利益相關(guān)者保持密切聯(lián)系,從而確保翻譯人員能夠及時(shí)獲知任何關(guān)于譯文質(zhì)量或修改的相關(guān)信息,并能夠幫助譯員贏
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 招標(biāo)文件英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)境新聞英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 項(xiàng)目管理英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《旅游視野》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《兒童文學(xué)》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《國家報(bào)告—韓國》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Vogue雜志專欄英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《旁觀鳥》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 融資類文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《照明裝置》的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《品牌設(shè)計(jì)》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 礦業(yè)工程文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 水晶王國(19章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《黃金史綱》“譯者序”英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《供應(yīng)商手冊》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 教育類論文英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《現(xiàn)金的詛咒》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《米來福公司》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《歐洲人》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 移動安全資訊英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論