版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、作為一個(gè)非常有趣的現(xiàn)象,名源動(dòng)詞在英漢語中均擁有悠久的歷史。名源動(dòng)詞是指“來源于名詞的動(dòng)詞”(Eve V. Clark&Herbert H. Clark(1979), When Nouns Surface as Verbs)。名源動(dòng)詞在古代漢語和古英語中都很常見。這種現(xiàn)象在形態(tài)學(xué)中被稱為“詞性轉(zhuǎn)換”,是指在某種特定的語境中將一些典型的名詞不經(jīng)過任何形態(tài)上的變化直接轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞形式。國內(nèi)外的語言學(xué)家從語言學(xué)的不同側(cè)面對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行了大量的研
2、究,然而他們的大部分研究都是側(cè)重于研究漢語或英語中名源動(dòng)詞的產(chǎn)生機(jī)制,即使有些研究涉及了英漢語中名源動(dòng)詞的對(duì)比研究,但是這些研究都缺乏一個(gè)系統(tǒng)深入的研究和剖析。不同于以往的研究,本篇論文旨在為漢英語中名源動(dòng)詞的研究開辟新的方向。從這一角度出發(fā),本文不僅會(huì)探討英漢語中名源動(dòng)詞的異同點(diǎn),同時(shí)也會(huì)研究英漢語中名源動(dòng)詞的產(chǎn)生機(jī)制。本文將采取語用學(xué)和認(rèn)知語義學(xué)作為其理論框架,選擇的數(shù)據(jù)來源于英漢語文學(xué)作品和日常交際中的代表詞匯。本文共分為5個(gè)章節(jié)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語名源動(dòng)詞生成的句法-語義研究.pdf
- 從認(rèn)知角度對(duì)比分析英漢名轉(zhuǎn)動(dòng)詞.pdf
- 英漢致使動(dòng)詞的對(duì)比研究.pdf
- 英漢名轉(zhuǎn)動(dòng)詞的認(rèn)知研究.pdf
- 英漢語序?qū)Ρ妊芯?pdf
- 英漢語跡對(duì)比研究.pdf
- 英漢語中植物概念隱喻對(duì)比研究
- 英漢語篇中的詞匯銜接對(duì)比研究.pdf
- 英漢語預(yù)設(shè)的對(duì)比研究.pdf
- 英漢語詩歌中“愛情”隱喻的對(duì)比研究.pdf
- 英漢語中血的概念隱喻的對(duì)比研究.pdf
- 英漢序列動(dòng)詞構(gòu)式對(duì)比研究.pdf
- 漢語動(dòng)詞名化的認(rèn)知研究.pdf
- 英漢語中“快樂”概念化的對(duì)比研究.pdf
- 俄語動(dòng)名詞與漢語名動(dòng)詞對(duì)比及認(rèn)知探析.pdf
- 英漢動(dòng)詞性替代和省略的對(duì)比研究.pdf
- 俄漢語施為動(dòng)詞對(duì)比研究.pdf
- 俄漢語目的動(dòng)詞對(duì)比研究.pdf
- 英漢語用原則對(duì)比研究.pdf
- 英漢語難易結(jié)構(gòu)對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論