2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩167頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文就英漢運(yùn)動(dòng)類(lèi)動(dòng)詞隱喻這一問(wèn)題進(jìn)行了系統(tǒng)的探索性研究。研究主要涉及三個(gè)方面:(1)對(duì)比分析了英漢運(yùn)動(dòng)類(lèi)動(dòng)詞隱喻概念化模式,包括英漢在基本隱喻、復(fù)雜隱喻以及事件結(jié)構(gòu)隱喻框架下的源域與目標(biāo)域之間映射過(guò)程中的異同及相關(guān)的觸發(fā)性因素;(2)考察了英漢動(dòng)詞隱喻框架下的詞匯化模式之間的異同,旨在填補(bǔ)先前有關(guān)英漢動(dòng)詞詞匯化模式研究的空白;(3)通過(guò)深入分析英漢語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)意義上的異同,集中闡述了漢語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)的類(lèi)型歸屬問(wèn)題。 本文使用動(dòng)詞隱喻這

2、一名稱(chēng)貫穿整個(gè)研究過(guò)程,目的在于展示以運(yùn)動(dòng)類(lèi)動(dòng)詞為核心的隱喻概念化表征以及相關(guān)的句法和語(yǔ)義特征。本文最初的研究理念源于先前有關(guān)隱喻理論研究方面的不足,即研究焦點(diǎn)過(guò)多地集中在隱喻的認(rèn)知這一層面,而專(zhuān)門(mén)針對(duì)英漢概念隱喻框架下的源域與目標(biāo)域之間的映射過(guò)程、造成映射差異的觸發(fā)性因素、文化因素的影響力以及相關(guān)詞匯化模式的異同均無(wú)系統(tǒng)而詳盡的分析和闡釋。基于以上事實(shí),本文提出了三個(gè)研究問(wèn)題,具體如下: 1、英漢運(yùn)動(dòng)類(lèi)事件中動(dòng)詞隱喻源域與目標(biāo)

3、域之間映射過(guò)程有何異同? 2、英漢用于表征運(yùn)動(dòng)類(lèi)事件的詞匯化模式有何特征? 3、在何種程度上,英漢在語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)意義上同屬附加詞型框架語(yǔ)? 針對(duì)以上研究問(wèn)題,本文提出了相對(duì)三個(gè)研究假設(shè): 1、在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的框架內(nèi),英漢運(yùn)動(dòng)類(lèi)動(dòng)詞隱喻源域與目標(biāo)域之間映射過(guò)程的表征模式大體相同。然而,二者之間不同的隱喻化例證均可通過(guò)不同的認(rèn)知過(guò)程得以解讀,包括細(xì)化、規(guī)約化、特殊化、以及文化、認(rèn)知選擇等因素。 2、就運(yùn)動(dòng)

4、事件詞匯化模式而言,英漢通常被認(rèn)為由主動(dòng)詞來(lái)表征方式,而路徑信息多由路徑小品詞或路徑動(dòng)詞來(lái)完成。然而,二者由于語(yǔ)言系統(tǒng)上的差異,因此,在表達(dá)方式、路徑和背景信息時(shí),尤其在動(dòng)詞隱喻視角下,將會(huì)體現(xiàn)出各自的詞匯化特征。 3、盡管認(rèn)知類(lèi)型學(xué)將英漢劃分為附加詞框架語(yǔ)類(lèi)型,但是,當(dāng)我們將方式和路徑兩種成分與動(dòng)詞的運(yùn)動(dòng)性特征進(jìn)行綜合考察時(shí),漢語(yǔ)將會(huì)同時(shí)表現(xiàn)出附加詞型框架語(yǔ)與動(dòng)詞型框架語(yǔ)兩種語(yǔ)言類(lèi)型性特征。 本研究的目標(biāo): (

5、1)確認(rèn)英漢動(dòng)詞隱喻的認(rèn)知概念基礎(chǔ); (2)探討文化模式在英漢動(dòng)詞表達(dá)式以及對(duì)相關(guān)表達(dá)式解讀方面的作用; (3)依照Talmy(1985,2000ab)的語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)框架,集中對(duì)比分析了影響動(dòng)詞形式化表征的三種成分,即方式、路徑和背景,旨在厘清英漢動(dòng)詞隱喻的詞匯化模式。 (4)基于英漢動(dòng)詞隱喻詞匯化表征的分析結(jié)論,深入剖析了漢語(yǔ)類(lèi)型學(xué)意義上的歸屬問(wèn)題。 本研究的語(yǔ)料主要通過(guò)兩種方式獲取,即英漢短篇小說(shuō)和突發(fā)

6、新聞報(bào)道。其中,用于分析英漢動(dòng)詞隱喻認(rèn)知映射過(guò)程的英漢短篇小說(shuō)均為十篇;突發(fā)新聞來(lái)自于國(guó)內(nèi)外著名媒體針對(duì)印度洋海嘯事件的相關(guān)報(bào)道。用于分析英漢運(yùn)動(dòng)類(lèi)動(dòng)詞隱喻詞匯化模式的語(yǔ)料來(lái)自于英漢短篇小說(shuō)各十五篇。同時(shí),本文參照英漢詞頻詞典最終確認(rèn)英語(yǔ)常用運(yùn)動(dòng)類(lèi)動(dòng)詞(包括方式和路徑動(dòng)詞)為140個(gè),漢語(yǔ)115個(gè);英語(yǔ)例句1502個(gè),漢語(yǔ)例句1234個(gè)。所收集的數(shù)據(jù)經(jīng)由SPSS軟件處理的基礎(chǔ)上,做出了相關(guān)的描述性和解釋性分析。 通過(guò)以上兩種所收

7、集的語(yǔ)料進(jìn)行的定性和定量分析,最終結(jié)果證實(shí)了本研究最初的基本研究假設(shè)。首先,英漢動(dòng)詞隱喻的共同性主要表現(xiàn)在目標(biāo)域和隱喻映射過(guò)程方面,而差異性則突出表現(xiàn)在源域,尤其是針對(duì)運(yùn)動(dòng)事件的細(xì)節(jié)刻畫(huà)方面;同時(shí),那些具有高度具體化特征的基本隱喻源于各自不同的文化模式。其次,就英漢動(dòng)詞隱喻的詞匯化模式而言,英語(yǔ)多采用具有高度細(xì)致化語(yǔ)義特征的單個(gè)動(dòng)詞來(lái)對(duì)方式成分進(jìn)行編碼;漢語(yǔ)則普遍利用具有不同詞性的單字間的組合來(lái)完成對(duì)方式信息的傳遞。在路徑含義的表達(dá)方面

8、,英語(yǔ)多采用介詞等路徑附加詞;而漢語(yǔ)中的路徑含義的表達(dá)則主要以動(dòng)詞來(lái)實(shí)現(xiàn),并同時(shí)表現(xiàn)出兩個(gè)重要特征:一是指向動(dòng)詞分布的廣泛性;二是連續(xù)路徑含義表達(dá)上的有限性。相對(duì)于方式和路徑成分含義,背景成分在英漢動(dòng)詞隱喻環(huán)境下的分布狀況和表達(dá)方式大體相同。最后,經(jīng)過(guò)以上針對(duì)英漢詞匯化模式的分析,本文提出漢語(yǔ)并非典型意義上的附加詞型框架語(yǔ),尤其當(dāng)我們從字本位的視角出發(fā),并將方式和路徑兩種成分與動(dòng)詞的運(yùn)動(dòng)性特征進(jìn)行綜合考察時(shí),漢語(yǔ)則突出表現(xiàn)出了動(dòng)詞型框架

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論