已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、翻譯是有一定的規(guī)律可循的,在翻譯過程中,不僅要有扎實的語言基礎,而且還要掌握一定的翻譯理論與技巧,根據(jù)場合的需要,做出適當?shù)恼{(diào)整。
政府文件反映了一個社會的各項制度以及人們的世界觀和價值觀,是國家間相互了解方針政策等信息的權(quán)威渠道。因此,政府文件的翻譯十分重要。不同于科技文、文學作品等其他文體,政府文件修辭較少,語言相對不夠生動、活潑、豐富多彩,頻繁出現(xiàn)長句子,牽涉各個方面的專業(yè)知識和術(shù)語,對于準確性、流暢性、莊重性的要求極高
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《日本觀光立國推進基本計劃》(下)翻譯報告.pdf
- 《日本觀光立國推進基本計劃》(上)翻譯報告.pdf
- 《商業(yè)計劃的基本原理》翻譯實踐報告.pdf
- 《能源環(huán)境法》翻譯報告.pdf
- 交際翻譯指導下的《社區(qū)能源戰(zhàn)略:完整報告》翻譯報告.pdf
- 《能源環(huán)境法》翻譯報告_1344.pdf
- 《合同能源管理協(xié)議》翻譯實踐報告.pdf
- 《循環(huán)型社會的能源》的翻譯報告.pdf
- 翻譯實踐報告——華為《基本法》.pdf
- 《基本刑法》(第十一章)翻譯報告.pdf
- 能源的基本概念
- 《重塑能源》第三章翻譯實踐報告.pdf
- 《2020澳大利亞可再生能源目標報告》翻譯報告.pdf
- 《石油計量保證基本條例》翻譯實踐報告.pdf
- 體育英文合同《基本協(xié)議》的翻譯報告.pdf
- 邏輯思維視域下《城市區(qū)域能源》翻譯實踐報告.pdf
- 學生創(chuàng)新實踐計劃(PSIP)翻譯實踐報告.pdf
- 《美在意象-美學基本原理提要》翻譯報告.pdf
- 目的論指導下的能源規(guī)劃翻譯——《美國能源部戰(zhàn)略規(guī)劃2014-2018》翻譯實踐報告.pdf
- mba論文目的論指導下的能源規(guī)劃翻譯——美國能源部戰(zhàn)略規(guī)劃20142018翻譯實踐報告pdf
評論
0/150
提交評論