版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)碩士學(xué)位論文論文本標(biāo)記對(duì)視譯表達(dá)的影響姓名:金璐申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:高彬201011ABSTRACTTheEffectofTextMarksontheDeliveryofSightTranslationJinLuSightinterpretationisthekindofinterpretingactivitywhentheinterpreterinterpretsthetextwhi
2、lereadingit.Sincethe1970smemeinterpretershavehadaccesstothewrittenspeechbefeinterpretingitwhichonetheonehmakesthejobeasierbutontheotherhbringsaboutnewchallenges.Comparedwithsimultaneousconsecutiveinterpretingsightinterpr
3、etationhasbeenregardedasinferilessdemingtherefenotmucheffthasbeendevotedinstudyingsightinterpretation.HoweverMarjieAgrifoglio’sstudy:SightinterpretationInterpreting—AComparativeAnalysisofConstraintsFailureshasdrawnpeople
4、’sattention.Agrifogliofoundthatinterpretersmademeexpressionmistakesfewermeaningmistakesinsightinterpretationthaninconsecutivesimultaneousinterpreting.Thenhecametotheconclusionthatthedifficultyofsightinterpretationliesint
5、hevisualinterferenceposedbythetext.Itistoeliminatethevisualinterferencethatcanimprovetheperfmanceofsighttranslation.Theauthinspiredbythisconclusionassumesthatmakingnotescanimprovesighttranslationtriestoprovetheassumption
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《旅游威?!肺谋镜亩碜g方法.pdf
- 散光對(duì)視功能影響的相關(guān)研究.pdf
- 基于標(biāo)記語言的文本隱藏方法研究.pdf
- 注意對(duì)視聽整合加工的影響.pdf
- 海事會(huì)議文本中增譯和減譯的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 維生素a對(duì)視力的影響
- 注意對(duì)視聽整合加工的影響
- 超文本標(biāo)記語言(html)大全
- 頁面布局對(duì)視覺搜索效率的影響.pdf
- 糖基化終產(chǎn)物對(duì)視網(wǎng)膜VEGF及Flk-1表達(dá)的影響.pdf
- 譯語讀者為導(dǎo)向的科技文本翻譯.pdf
- 后發(fā)性白內(nèi)障對(duì)視功能的影響.pdf
- 近視視覺經(jīng)歷對(duì)視功能影響的研究
- 海事會(huì)議文本中增譯和減譯的翻譯實(shí)踐報(bào)告_15800.pdf
- 認(rèn)知風(fēng)格對(duì)視覺工作記憶的影響.pdf
- 通道注意對(duì)視觸覺整合與結(jié)合的影響.pdf
- 紅光對(duì)視覺功能影響的臨床研究
- 視聽情緒誘發(fā)對(duì)視覺注意捕獲的影響.pdf
- 基于標(biāo)記語言的文本隱藏分析技術(shù)研究.pdf
- 變譯理論在旅游文本翻譯中的應(yīng)用.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論