版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著全球化的不斷深入,國際間的貿(mào)易往來日益頻繁?;ヂ?lián)網(wǎng)的普及逐漸改變了傳統(tǒng)的貿(mào)易模式,打破了地理位置的限制。除了報紙、電視等傳統(tǒng)媒介發(fā)布公司廣告、信息之外,企業(yè)可以通過建立網(wǎng)站進(jìn)行信息交換和產(chǎn)品宣傳。網(wǎng)站翻譯作為一個重要的翻譯領(lǐng)域,逐漸引起了人們的注意,業(yè)已成為翻譯任務(wù)的常見類型,在涉外業(yè)務(wù)中充當(dāng)了信息交流的主要橋梁。因此,研究公司網(wǎng)站的翻譯,對提高翻譯質(zhì)量、促進(jìn)國際間貿(mào)易往來有著重要的意義。
研究發(fā)現(xiàn),許多公司網(wǎng)站漢譯普遍存
2、在信息處理、布局等方面的問題,這不僅會對公司形象造成影響,還會使信息交流產(chǎn)生差錯,從而阻礙正常的貿(mào)易往來。而產(chǎn)生這些問題的根源在于譯者缺乏翻譯的目的意識。本文以目的論作為理論基礎(chǔ),采用増譯、省譯、轉(zhuǎn)換、重組等翻譯手段對公司網(wǎng)站翻譯進(jìn)行分析。
本文分為五個部分,第一部分主要介紹翻譯項目的來源、翻譯實踐報告研究的意義及報告結(jié)構(gòu);第二部分是翻譯項目簡介,詳細(xì)介紹了范德蘭德公司網(wǎng)站翻譯項目,分別從項目信息、項目特點、項目要求三個方面進(jìn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 范德蘭德公司網(wǎng)站翻譯實踐報告.pdf
- 上海西楚會展公司網(wǎng)站漢英翻譯實踐報告.pdf
- 《德衡社會責(zé)任報告》翻譯實踐報告.pdf
- 匹茲堡大學(xué)網(wǎng)站翻譯實踐報告.pdf
- 蘿北旅游網(wǎng)站翻譯實踐報告.pdf
- 上海西楚會展公司網(wǎng)站漢英翻譯實踐報告_5495.pdf
- 日本雅虎網(wǎng)站新聞翻譯實踐報告.pdf
- 北京宏捷玉鑫科技有限公司網(wǎng)站翻譯實踐報告.pdf
- 馬德羅乳業(yè)公司設(shè)備故障排查手冊翻譯項目實踐報告.pdf
- 天津大學(xué)網(wǎng)站新聞翻譯實踐報告.pdf
- 廣西國盾保安服務(wù)集團(tuán)有限公司網(wǎng)站翻譯實踐報告.pdf
- Spacenews網(wǎng)站新聞翻譯(衛(wèi)星通訊部分)實踐報告.pdf
- 《蘇黎世保險公司訴海沃德案判決書》翻譯實踐報告.pdf
- 企業(yè)網(wǎng)站產(chǎn)品介紹的翻譯方法應(yīng)用翻譯實踐報告.pdf
- 英語網(wǎng)站資訊類文章的翻譯實踐報告.pdf
- 2016年《科學(xué)》網(wǎng)站(節(jié)選)翻譯實踐報告_76.pdf
- 廣西大學(xué)英文網(wǎng)站翻譯項目實踐報告.pdf
- 企業(yè)網(wǎng)站英譯實踐報告——以瑞和集團(tuán)網(wǎng)站翻譯為例.pdf
- 范德堡測量
- mba論文馬德羅乳業(yè)公司設(shè)備故障排查手冊翻譯項目實踐報告pdf
評論
0/150
提交評論