

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、i l [ 1 l l l l i l l lL l l l I | l ¨I l l i l l l l U l i l l ! l lL l ! l l l l lY 3 2 1 7 0 4 6舔 ≮≥.夕j分類號?U D C 密級公開| 系≯產篝碩士研究生學位論文教育類專著H i g h e r E d u c a t i o n i nA m e r i c a ( C h a p t e r8 - 9 ) 英漢翻譯實
2、踐報告申請人:學 號:培養(yǎng)單位:學科專業(yè):研究方向:指導教師:完成日期:李琳琳2 1 5 0 8 1 3應用外語學院翻譯碩士( 英語筆譯J非文學翻譯孫廣治教授2 0 1 7 年5 月?要 』㈣中文摘要英漢翻譯是各國文化交流的重要途徑,而談及文化交流,高等教育是其不得不提的重要組成部分。因此,各國對于高等教育傾注了越來越多的關注。美國高等教育憑借其科學性和先進性更是受到多國的青睞,與美國高等教育相關的著作也相繼出版了譯本。本文選取了德里克
3、·博克于2 0 1 5 年出版的H i g h e r E d u c a t i o n i nA m e r i c a ( 《美國高等教育》) 一書中的第八章和第九章進行英漢翻譯,旨在了解美國高等教育體制的同時,通過分析整合,學習并掌握教育類學術著作的語言特點,寫作特色,并總結出翻譯過程中遇到的問題及采取的翻譯策略和方法。在翻譯本文的過程中,筆者發(fā)現并總結了幾個語言現象及翻譯難點,包括詞性的轉換、教育語境下詞義的確定;同
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 教育類論文Globalisation,knowledge economy and comparative education英漢翻譯實踐報告.pdf
- 教育類論文英漢翻譯實踐報告.pdf
- 教育類論文集Innovating to Learn,Learning to Innovate(Chapter 9)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 教育類論文集Innovating to Learn,Learning to Innovate(Chapter 8)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 教育類論文集Innovating to Learn,Learning to Innovate(Chapter 3,Chapter 6)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 教育類論文集Innovating to Learn,Learning to Innovate(Chapter 1,Chapter 7)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 科普類著作environmentalpolicyandpublichealth(chapter1chapter8)英漢翻譯實踐報告
- 教育類論文集Innovating to Learn,Learning to Innovate(Chapter2,Chapter4)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 教育類論文Teaching To and Through Cultural Diversity英漢翻譯實踐報告.pdf
- 教育學著作Education and the Social Order(Chapter 3,7,12)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 教育類期刊Helping Parents,Helping Children(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 環(huán)境保護專著The Agile City(Chapter4-5)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 教育心理學著作The Praeger Handbook of Education and Psychology(Chapter107-109)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游類著作Tourism and Trails (Chapter 2)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作assessinglanguageabilityintheclassroom(chapter8)英漢翻譯實踐報告
- manchuriacradleofconflict(chapter5,chapter6)英漢翻譯實踐報告
- 歷史文化類著作Manchuria-Cradle of Conflict(Chapter7,Chapter8)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學論文集theroutledgehandbookoflanguageandculture(chapter7chapter9)英漢翻譯實踐報告
- 環(huán)境保護專著The Agile City(Chapter4-5)英漢翻譯實踐報告_5616.pdf
- 教育學著作Assessing for Learning(Chapter 1)英漢翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論