釋義學派理論指導下的關于鉀礦基金的口譯實踐.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩37頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、此篇實習報告基于鉀礦基金口譯實踐,其理論指導是巴黎釋義學派,旨在運用理論,加強實踐,并且總結問題找到未來改進方向。在報告的開始總結了筆者受釋義學派影響最為深刻的三個理論,脫離源語外殼,以交際為目的和口譯者的認知能力。本次口譯所選取的項目是中海外鉀礦基金,一個中國的信托公司與戰(zhàn)略合作伙伴長聯(lián)石油公司擬收購海外的43個鉀礦,進行開發(fā),并最終尋求上市。圍繞著會議主要議題,會見加拿大皇家鉀肥公司的管理人員,向加拿大投行BMO闡述信托公司的方案,

2、聆聽加拿大投行的建議,探討中海外基金平臺的搭建,會議各方展開了熱烈的探討,筆者在討論里充當口譯員的角色??谧g材料是典型的商務會談口譯,各方以中文或者英文發(fā)言,由譯者進行即席口譯。由于口譯材料中等偏難,可以很好的檢驗自己的口譯水平,找出方法。在難點分析中,主要梳理了在口譯過程遇到的幾個問題,一是專業(yè)詞匯的翻譯,二是內(nèi)在邏輯關系的把握,三是信息的分析和處理,釋義學派的理論可以很好的解決這三個問題,脫離源語的外殼可以準確的把握言語的內(nèi)在邏輯關

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論