版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、洲J 『f J J 川川川圳『J 』J j 刪川0Y 3 2 7 6 9 5 4O n C —- EN e w s T r a n s —- e d i t i n gS t r a t e g i e sf r o m t h eP e r s p e c t i v e o f P e r s u a s i v eR h e t o r i c :A C a s e S t u d y o f X i n h u a n e ta
2、 n d G l o b a lT i m e s修辭勸說(shuō)視角下的對(duì)外新聞編譯一以《新華網(wǎng)》和《環(huán)球時(shí)報(bào)》英文版為例羅春林茲j 西失嘗二。一七,年,.六.月O n C —- EN e w s T r a n s ——e d i t i n gS t r a t e g i e sf r o m t h e P e r s p e c t i v e o f P e r s u a s i v eR h e t o r i c :A C
3、a s e S t u d y o f X i n h u a n e ta n d G 砌b a l 砌zA T h e s i sS u b m i t t e d t ot h e C o l l e g e o f F o r e i g n L a n g u a g e s ,G u a n g x i U n i v e r s i t yi nP a r t i a lF u l f i l l m e n t o ft
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 順應(yīng)論視角下的災(zāi)難新聞編譯——以《環(huán)球時(shí)報(bào)》為例.pdf
- 操控理論視角下的新聞翻譯研究——以環(huán)球時(shí)報(bào)和CNN為例.pdf
- 英語(yǔ)新聞導(dǎo)語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)和翻譯策略——以《環(huán)球時(shí)報(bào)》英文版新聞翻譯為例.pdf
- 新華網(wǎng)英文版對(duì)外傳播策略研究.pdf
- 修辭性敘事視角下的對(duì)外新聞編譯--以《北京周報(bào)》為例.pdf
- 順應(yīng)論視角下時(shí)政新聞?dòng)⒆g研究——以《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《新華網(wǎng)》時(shí)政新聞為例.pdf
- 中國(guó)反恐報(bào)道研究——以環(huán)球時(shí)報(bào)反恐報(bào)道為視角
- 中國(guó)反恐報(bào)道研究——以《環(huán)球時(shí)報(bào)》反恐報(bào)道為視角.pdf
- 順應(yīng)論視角下時(shí)政新聞?dòng)⒆g研究——以《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《新華網(wǎng)》時(shí)政新聞為例_3915.pdf
- 導(dǎo)語(yǔ)-環(huán)球時(shí)報(bào)
- 環(huán)球時(shí)報(bào)涉軍社評(píng)的修辭策略研究
- 《環(huán)球時(shí)報(bào)》涉軍社評(píng)的修辭策略研究.pdf
- 環(huán)球時(shí)報(bào)逆勢(shì)生長(zhǎng)的新聞學(xué)分析
- 功能派翻譯理論視角下的網(wǎng)絡(luò)新聞報(bào)道英譯研究——以新華網(wǎng)為例.pdf
- 《環(huán)球時(shí)報(bào)》逆勢(shì)生長(zhǎng)的新聞學(xué)分析.pdf
- “毒膠囊”新聞報(bào)道的框架分析——以新華網(wǎng)和鳳凰網(wǎng)為例
- “毒膠囊”新聞報(bào)道的框架分析——以新華網(wǎng)和鳳凰網(wǎng)為例.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)新聞專題的策劃研究——以新華網(wǎng)、中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)和新浪網(wǎng)為例.pdf
- 目的論視域下環(huán)球時(shí)報(bào)時(shí)政新聞文本的翻譯
- 評(píng)《環(huán)球時(shí)報(bào)》國(guó)際新聞報(bào)道.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論