

已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著經(jīng)濟全球化的高速發(fā)展,本地化服務(wù)需求的迅速擴大為翻譯產(chǎn)業(yè)注入了新的活力。翻譯已不是傳統(tǒng)的一個或幾個譯者獨立完成的活動,而是需要一個團隊或幾個團隊合作共同來完成的活動,也就是通過翻譯項目管理的形式來獲得客戶滿意的活動。翻譯項目管理作為一種高效的管理方式已經(jīng)在翻譯服務(wù)業(yè)中得以廣泛應(yīng)用。
本文以翻譯項目管理理論為基礎(chǔ),以作者擔(dān)任《海隆人》雜志漢英TEP項目經(jīng)理的經(jīng)歷為依據(jù),從翻譯項目經(jīng)理的角度對該項目進行了描述。本報告重點介紹了
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- A Report of C-E News Translation Based on Shandong University Newsletter Project.pdf
- Report of C-E Translation Project of Political Essays on Governmental Website of Prc in 2013.pdf
- A Reflective Report on Wosa C-E Translation.pdf
- A Reflective Report on Wosa C-E Translation_12921.pdf
- Report on C-E Translation of GSM Enterprise Website.pdf
- Usage of Articles in OA C-E Translation——a Practice Report.pdf
- Report on C-E Translation of GSM Enterprise Website_17516.pdf
- A Practice Report on the Purdue Online Writing Lab (OWL) Localization Project.pdf
- A Report on Translation of Patent Documents—based on C-E Translation of Wosa.pdf
- A Report on C-E Patent Translation under the Guidance of Optimal Relevance.pdf
- Usage of Articles in OA C-E Translation——a Practice Report_8724.pdf
- A Study on C-E Translation of International Engineering Project (IEP) Contracts.pdf
- A Report on C-E Translation of Communications Documentation from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- On C-E Translation of 2012 Government Work Report From the Perspective of Functionalism.pdf
- A Report on C-E Patent Translation under the Guidance of Optimal Relevance_16781.pdf
- project management, 2e (pinto) ning
- project management, 2e (pinto) anvarinet
- A Report on C-E Translation of Instrument and Equipment Instructions—based on Translation of the Operation and Maintenance Manu.pdf
- Text Types and Translation Strategies-Based on the C-E Translation of 2010 Government Work Report.pdf
- A Report on Coordination in Diplomatic News Translation Practice——based on the Theory of Project Management.pdf
評論
0/150
提交評論