版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、招投標(biāo)是商業(yè)貿(mào)易的兩個關(guān)鍵環(huán)節(jié),被廣泛應(yīng)用于工程、服務(wù)、貨物交易等商業(yè)活動中,正確理解和翻譯招標(biāo)文件對于成功競標(biāo)具有舉足輕重的作用。國際招標(biāo)文件的格式和用語雖然已有較明確的規(guī)定,但由于內(nèi)容的多樣化以及各國語言表達(dá)習(xí)慣的不同,招標(biāo)文件的翻譯也給譯者帶來了一定的挑戰(zhàn),不斷通過實踐和總結(jié)來深化研究是非常有必要的。
本文屬于翻譯實踐報告,選取的翻譯材料是由仰光市城市發(fā)展委員會制定,由廣西天和贛商投資有限公司委托本人翻譯的招標(biāo)文件:《仰
2、光第二中央商務(wù)區(qū)招標(biāo)文件》,翻譯類型為英譯中,字?jǐn)?shù)約為5700。原文是典型的國際競爭性招標(biāo)文件,具有很強(qiáng)的目的性、時效性和明確的功能性。譯者在翻譯過程中,應(yīng)力求將招標(biāo)文件的內(nèi)容準(zhǔn)確無誤地傳達(dá)給委托方,幫助其理解招標(biāo)文件并順利進(jìn)行投標(biāo)。
本文在對招標(biāo)文件進(jìn)行文本類型分析的基礎(chǔ)上,以德國功能學(xué)派目的論為理論指導(dǎo),結(jié)合原文與譯文,著重對以下三個方面展開討論,進(jìn)行案例分析:①專有名詞的翻譯,包括音譯和直譯的運用;②復(fù)雜長句的翻譯,包括
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 招標(biāo)文件英漢翻譯實踐報告.pdf
- 2011中央1號文件
- 醫(yī)療設(shè)備采購招標(biāo)文件翻譯實踐報告.pdf
- 2013年中央1號文件
- 2014年中央1號文件
- 電力行業(yè)招標(biāo)文件翻譯實踐報告.pdf
- 工程招標(biāo)文件英譯實踐報告.pdf
- 2010年中央一號文件
- 中央商務(wù)區(qū)(CBD)理論與實踐研究.pdf
- 北第二標(biāo)段商務(wù)文件
- 《防火防盜門專業(yè)分包招標(biāo)文件》翻譯實踐報告.pdf
- 聚焦2011年中央一號文件
- 專家解讀2012年中央1號文件
- 北第二標(biāo)段商務(wù)文件.doc
- 2011年中央一號文件(全文)
- a區(qū)招標(biāo)文件
- 公開招標(biāo)文件(第二冊)
- 2017年中央商務(wù)區(qū)行業(yè)現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢分析 (目錄)
- 《中石化X公司加油站招標(biāo)文件》漢英翻譯實踐報告.pdf
- 中央空調(diào)采購招標(biāo)文件
評論
0/150
提交評論