已閱讀1頁(yè),還剩48頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、委婉語(yǔ)是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種文化現(xiàn)象。委婉語(yǔ)作為語(yǔ)言使用過(guò)程中的普遍手段,反映出社會(huì)和民族特點(diǎn)。不能正確理解和使用委婉語(yǔ)將會(huì)給交際帶來(lái)極大的障礙。隨著委婉語(yǔ)的重要性越來(lái)越為人們所關(guān)注和認(rèn)識(shí),委婉語(yǔ)已成為跨文化研究的重要對(duì)象之一。
本文首先闡述了委婉語(yǔ)的定義、起源、歷史和分類(lèi),接著對(duì)英漢委婉語(yǔ)進(jìn)行了對(duì)比研究,并探討了委婉語(yǔ)在交際中的作用以及委婉語(yǔ)的順應(yīng)性,指出語(yǔ)言的使用過(guò)程是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和語(yǔ)境之間互為順應(yīng)的過(guò)程。然后,從跨文化
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化交際中的委婉語(yǔ)解讀.pdf
- 英漢委婉語(yǔ)跨文化對(duì)比研究.pdf
- 委婉語(yǔ)在跨文化交際中的應(yīng)用.pdf
- 跨文化交際中委婉語(yǔ)的解讀.pdf
- 漢語(yǔ)委婉語(yǔ)與跨文化交際.pdf
- 英漢委婉語(yǔ)翻譯:跨文化研究視角.pdf
- 委婉語(yǔ)翻譯策略的跨文化交際視角.pdf
- 從跨文化視角看英漢委婉語(yǔ)的差異
- 從順應(yīng)理論視角看跨文化交際中的委婉語(yǔ).pdf
- 漢英委婉語(yǔ)的跨文化交際研究——從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度分析委婉語(yǔ)的交際功能.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論的角度研究跨文化交際中的英語(yǔ)委婉語(yǔ).pdf
- 英漢委婉語(yǔ)對(duì)比及交際策略研究.pdf
- 跨文化交際中英漢體態(tài)語(yǔ)分析.pdf
- 漢英委婉語(yǔ)的跨文化研究.pdf
- 跨文化交際中請(qǐng)求語(yǔ)的比較研究.pdf
- 漢英職業(yè)委婉語(yǔ)的跨文化比較.pdf
- 跨文化交際中的中泰體態(tài)語(yǔ)研究.pdf
- 英漢交際中禮貌用語(yǔ)的跨文化語(yǔ)用失誤.pdf
- 在跨文化交際中的體語(yǔ)分析.pdf
- 跨文化交際中的英漢間接言語(yǔ)行為對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論