版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語言文化論文語言文化論文淺析英漢問候語對(duì)比及跨文化交際策略探究淺析英漢問候語對(duì)比及跨文化交際策略探究論文關(guān)鍵詞:?jiǎn)柡蛘Z禮貌原則跨文化交際論文摘要:本文探討中英問候語中語言和文化差異,并對(duì)提高跨文化交際的能力提出相關(guān)策略。問候語是日常會(huì)話交際中必不可少的一部分,我們問候別人時(shí),首先考慮的就是禮貌問題。那么具有不同文化背景的人在互相交際時(shí)所賦予這些準(zhǔn)則的重要性是否會(huì)有差異因?yàn)榭缥幕浑H在很大程度上與交際者對(duì)這些準(zhǔn)則和策略的恰當(dāng)選擇有關(guān)Bro
2、wn和Levinson(19871認(rèn)為,在社會(huì)交往中,人們用語言所體現(xiàn)出來的禮貌是有原則的,也是有差異的。這些原則要求交談?wù)叻峡偟亩Y貌行為;同時(shí),由于人們所處的文化環(huán)境不同,對(duì)禮貌的衡量和評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)也不盡相同,而這些不同的衡量標(biāo)準(zhǔn)也會(huì)影響交際者在談話策略上的選擇。為了解釋英漢兩種不同文化對(duì)于禮貌原則選擇的差異,以克服跨文化交際障礙,本論文以Leech(1983)的禮貌原則和顧日國(guó)(1992)的禮貌準(zhǔn)則為基礎(chǔ),對(duì)英漢問候語進(jìn)行調(diào)查和研究。
3、一、中英相同的問候語結(jié)構(gòu)、通過考察我們發(fā)現(xiàn),中英文化中的問候活動(dòng)通常是先開始接觸,然后互致某些問候客套,表示歡迎或樂意會(huì)面,再作寒暄。因此,問候語的結(jié)構(gòu)一般包括以下組成部分:招呼、問候、歡迎辭語、表示高興、寒暄。但是在許多情況下,隨著問候情景的不同,問候活動(dòng)中許多成分會(huì)隨時(shí)發(fā)生變化,某些成分被省略。一般見面時(shí)常用以下問候用語:“Go0dmning(早安)!”、“Goodevening(晚安)!”、“Howdoyoudo(你好)!”、“H
4、owareyou(身體好嗎)”“What’sgoingonwithyourecendy(最近如何)”、“How’severythinggoing(一切都順利嗎)”、“LongtimenoseeHowareyou(好久不見了,你好嗎)”、“Iseverythingallifghtiwththechildren(孩子們都好嗎)”、“Haveyoubeenonholiday(最近休假去了嗎)”二、中英問候語的禮貌原則對(duì)比也解釋了為什么許多英語
5、問候語內(nèi)容是中性題目,例如談?wù)撎鞖饣蚱渌簧婕皞€(gè)人隱私的話題。四、英漢問候語在內(nèi)容選擇上不同雖然漢英文化中的問候語結(jié)構(gòu)類似,但是二者的問候內(nèi)容卻相去甚遠(yuǎn)。中國(guó)人一般高度重視社會(huì)關(guān)系親熱,在相互問候的時(shí)候往往表現(xiàn)出對(duì)他人的關(guān)心。所以,我們中國(guó)人見面時(shí),往往關(guān)心地問對(duì)方:“吃了嗎”或客氣地詢問:“你到哪里去”、“你在忙什么”大家都習(xí)以為常,因?yàn)椤懊褚允碁樘臁甭?而且彼此心里也苛楚,“去哪里”只是友人在路上相遇時(shí)說的一句客套話。但英語國(guó)家不用
6、這些話,甚至習(xí)慣上認(rèn)為這樣說不禮貌。西方人清晨碰見習(xí)慣互道“Goodmning!”或者簡(jiǎn)單地招呼一聲“Hi!”,“Hello!”倘若用漢語習(xí)慣用語的英譯版“Haveyoueatennot(吃了嗎)”或“Whereareyougoing(去哪兒)”問候不大了解中國(guó)國(guó)情、風(fēng)俗的西方人,他(她)可能會(huì)納悶“難道我沒有足夠的錢吃飯嗎”或許誤以為“你要請(qǐng)我吃飯”,“至于我去哪里,與你有何相干你的鼻子怎么伸得這么長(zhǎng)呢”,“去哪里”本來是一句禮節(jié)性問
7、候語,可有的外國(guó)朋友說不定會(huì)把禮節(jié)性的問候視為干涉其神圣不可侵犯的隱私的無禮行為。所以,問候語的內(nèi)容或表面信息差異表明,在一種語言中被認(rèn)為有禮貌的話在另一種語言中也許不一定有禮貌。五、跨文化交際策略的培養(yǎng)由于漢英語言的負(fù)面遷移和跨文化理解、交際障礙,在跨文化交際中一定要綜合考慮語言語用和背后深層的文化差異,選擇恰當(dāng)?shù)目缥幕浑H策略。因此為了達(dá)到交際目的,中國(guó)的英語教師必須教學(xué)生如何提高跨文化交際的能力,在與英語文化的人士交往問候時(shí),應(yīng)視
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢問候語的對(duì)比及漢語問候語教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際中漢語問候語語用失誤探析.pdf
- 中西問候語跨文化語用探析.pdf
- 英漢委婉語對(duì)比及交際策略研究.pdf
- 英漢詞匯對(duì)比與跨文化交際
- 中西“面子”文化對(duì)比及其跨文化交際策略應(yīng)用研究.pdf
- 漢英拒絕語對(duì)比及其在跨文化交際中的運(yùn)用.pdf
- 英漢問候語對(duì)比研究(英文)英語專業(yè)畢業(yè)論文
- 英漢委婉語跨文化對(duì)比研究.pdf
- 中西“面子”文化對(duì)比及其跨文化交際策略應(yīng)用研究_2147.pdf
- 跨文化交際中的英漢禮貌語言差異【畢業(yè)論文】
- 跨文化交際中英漢體態(tài)語分析.pdf
- 跨文化交際中的英漢委婉語研究.pdf
- 中英酒文化對(duì)比及其在跨文化交際中的應(yīng)用.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生問候語跨文化語用遷移現(xiàn)象探析.pdf
- 中英茶文化對(duì)比及其在跨文化交際中的應(yīng)用.pdf
- 中英問候語對(duì)比研究.pdf
- 淺析中英問候語的差異
- 土耳其語和漢語問候語對(duì)比研究畢業(yè)論文
- 跨文化交際中的英漢禮貌語言差異【開題報(bào)告】
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論