法律英語用詞的模糊性探討.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、法律英語是英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等以英語為官方語言的國家所使用的法律語言。它是融語言學(xué)和法學(xué)為一體的一種前言科學(xué)。作為調(diào)整人們?nèi)粘P袨橐?guī)范的工具,法律語言應(yīng)該盡可能做到精確。然而,恰恰與之相反,模糊表達在法律文本中幾乎隨處可見。 近些年來,這種現(xiàn)象已被許多國內(nèi)外學(xué)者所關(guān)注并探討。截止目前,有關(guān)學(xué)者對法律語言模糊性的研究已取得了很大成就,提供了很多寶貴的材料。然而,作為融合語言學(xué)和法學(xué)的一種綜合知識,對法律英語模糊性

2、這一相對嶄新的領(lǐng)域的研究依然任重道遠。對多數(shù)人而言,法律語言的模糊性似乎還停留在神秘階段。另外,相當一部分人仍然堅持認為模糊表達在法律語言中是反科學(xué)的,應(yīng)該盡力消除。 鑒于該領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀,本文認為很有必要對法律英語用詞的模糊性進行相對全面的討論,尤其是借助一些理論,以證明模糊性在法律英語中的客觀存在。這也正是本文研究目的之一。 和以前相關(guān)文章相比,本文的不同之處在于采用了認知范疇論來闡述法律英語用詞模糊性的客觀存在。本

3、文的另一個創(chuàng)新之處在于對模糊和精確的關(guān)系的探討。以往大多數(shù)的論著只是集中在模糊現(xiàn)象的闡述,相對忽視了其與精確性的關(guān)系的討論。 本文的語料主要是來自法律文本,尤其是美國憲法和《美國統(tǒng)一商法典》。作者選擇這兩個文本主要是由于這兩種法律最有代表性。另外,這兩種文本的資料也相對容易獲得。本文語料有所限制的另一個原因還在于作者不想把這次討論變得過于復(fù)雜。 本文由六部分組成。第一章對法律英語的模糊性進行了總體介紹。第二章對法律英語和

4、模糊語言進行了總述。第三章對法律英語模糊用詞從兩個大方面進行了詳細的討論,即法律英語模糊用詞的主要表現(xiàn)和模糊用詞的理論闡述分析。第四章探討了法律英語模糊詞語存在的原因。從兩方面進行了說明:模糊性存在于一切語言中的原因和模糊性存在于法律英語中的原因。第五章通過討論模糊和精確的具體權(quán)衡進一步深化了該研究,并為本次論述畫上了句號。最后一章,第六章總結(jié)了本次研究的主要收獲以及應(yīng)用前景,同時指出了本文的研究局限。另外,本章還提出了一些建議以求對該

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論