版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、近年來,中外經(jīng)濟(jì)文化的交流日益密切。尤其是中國加入WTO和深化改革開放以來,中外對(duì)法律交流和法律翻譯的需求日趨迫切。精確性是法律語言的基本特性,但是法律中仍然存在著大量的模糊詞語。本文對(duì)法律詞語的模糊性,模糊性存在的原因以及其主要語用功能進(jìn)行探討和分析,在此基礎(chǔ)上,在奈達(dá)功能對(duì)等理論的指導(dǎo)下,研究法律模糊詞語的翻譯策略。
本文通過定量與定性相結(jié)合的方法,研究法律模糊詞語的翻譯問題。本文主要以《中華人民共和國合同法》中的相關(guān)模糊
2、詞語作為語料,在奈達(dá)功能對(duì)等理論指導(dǎo)下,探究其翻譯策略。
法律模糊詞語的存在原因可以從不同的角度進(jìn)行闡釋:語言有自身的缺陷,語言與生俱來的模糊性及概括性;法律現(xiàn)象的復(fù)雜性和概括性;法律具有概括性和普遍性、穩(wěn)定性和滯后性;思維的模糊性和文化差異。法律模糊詞語的存在具有很重要的語用功能:模糊詞語的存在可以使表達(dá)更加準(zhǔn)確精煉,增強(qiáng)表達(dá)的效果;法律模糊詞語還具有概括性;可以實(shí)現(xiàn)法律穩(wěn)定性與復(fù)雜性的統(tǒng)一;賦予法律工作人員一定的自由裁量權(quán)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 法律模糊詞語的語用功能及其翻譯策略_8136.pdf
- 稱呼語的社會(huì)語用功能及翻譯策略.pdf
- 模糊修辭及其語用功能.pdf
- 漢語稱謂語的語用功能及其翻譯.pdf
- 模糊限制語的語用功能及認(rèn)知機(jī)制研究.pdf
- 論模糊限制語及其語用功能.pdf
- 廣告中模糊語言的語用功能及動(dòng)機(jī)分析.pdf
- 話語標(biāo)記語Well的語用功能及其在翻譯中的語用充實(shí).pdf
- 日語稱謂語的語用功能及翻譯研究.pdf
- 景區(qū)公示語的語用功能及其英譯.pdf
- 模糊語言的語用功能探討.pdf
- 英語模糊語言的語用功能.pdf
- 絕望的主婦中話語標(biāo)記語“so”的語用功能及其翻譯
- 試論語言模糊的語用功能.pdf
- 論模糊限制語的語用功能.pdf
- 模糊語言的產(chǎn)生及語用功能
- 老友記中話語標(biāo)記語so的語用功能及其翻譯
- 湯姆叔叔的小屋中話語標(biāo)記語well的語用功能及其翻譯
- 模糊限制語及其在英語新聞中的語用功能.pdf
- 廣告英語中雙關(guān)語的語用功能及其翻譯英語論文
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論