已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、太原理工大學(xué)碩士學(xué)位論文中國古典詩詞意象傳達(dá)及翻譯策略研究姓名:閆超申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):@指導(dǎo)教師:@@太原理工大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文 iv 典學(xué)派,創(chuàng)造學(xué)派及自由學(xué)派;第三章是對中國古典詩歌中的意象的全面介紹。在總結(jié)中外學(xué)者有關(guān)意象概念的論述的基礎(chǔ)上,作者對本文提到的意象概念進(jìn)行了界定。除此之外,本章還涉及到古典詩歌意象的分類及特點(diǎn),這是其翻譯原則及策略研究的基礎(chǔ)。第四章及第五章是本文的主體部分,主要探討了古典詩歌意象翻譯的原則及
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中學(xué)古典詩詞意象教學(xué).pdf
- 英譯中國古典詩詞中的意象翻譯研究.pdf
- 61652.中學(xué)古典詩詞意象教學(xué)探究
- 中國古典詩詞模糊美的英譯策略.pdf
- 論文化在中國古典詩歌中翻譯中對意象傳遞的作用.pdf
- 何其芳早期詩歌與中國古典詩歌意象傳統(tǒng).pdf
- 中國古典詩詞歌曲研究.pdf
- 中國古典詩詞常識
- 中國古典詩詞英譯的文化缺失及補(bǔ)償策略研究
- 中國古典詩歌意象翻譯中的雜合.pdf
- 中國古典詩詞中感官隱喻的翻譯.pdf
- 從視域融合角度看中國古典詩詞英譯中的意象傳遞——以許淵沖之翻譯為例
- 古詩詞意象總結(jié)
- 顧太清詩詞意象研究
- 中國古典詩詞的隱喻研究.pdf
- 論中國古典詩詞欣賞.
- 古典詩詞意境教學(xué)論.pdf
- 中國古典詩詞60首
- 《紅樓夢》詩詞意象及其翻譯研究_16191.pdf
- 文化語境視角下的中國古典詩詞翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論