從功能語法的視角論災難英語新聞導語語言特點與新聞價值.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文旨在探索報刊英語新聞導語中語言如何構建和表達思想。文章分析了紐約時報首頁災難新聞導語的語言特點以及新聞的社會價值,從而證明了新聞英語的語言在構建和表達思想中是以符合其社會價值為目的。新聞報道取材于紐約時報的首頁,因為報刊首頁被認為是最具有新聞價值,最具有吸引力的一部分。研究的主題限制在災難新聞,因為災難新聞是典型的負面新聞,同時也可以排除其他主題對本項研究的干擾。新聞的導語被視為是新聞報道的精髓,以簡練的文字表達新聞事件中最重要的內

2、容,通常由最新鮮,最重要,最吸引人的事實構成。作為案例分析,選擇了紐約時報對2005年美國颶風卡特里那和南亞地震連續(xù)15天內出現在首頁的報道。 為闡述新聞價值(NewsValue),借用了Galtung&Ruge對新聞價值的研究成果。編輯根據其內心對新聞價值的標準來選擇報道新聞,Galtung&Ruge認為這種抽象的標準可以具體化為一下幾點:時效性,重要性,顯著性,接近性,人情味。為探討新聞導語語言結構與其社會價值之間的關系,引

3、用了韓禮德的功能語法理論。韓禮德認為所有文化都會在語言中反映出一些具有普遍意義的元功能或純理功能,即概念功能,人際功能和語篇功能。這些元功能分別與‘語境’下的話語范圍,話語基調和話語方式相呼應。 應用了這三種功能下的語法分析手段,即及物性,語氣和情態(tài)系統(tǒng),主位系統(tǒng)對新聞導語語言特點進行了分析,并得出以下結論:語言不是中性的:表達同一個事件有很多種表達方式,不同的表達方式傳達了不同的思想和看法。在某一特定社會情境下,一定會有一種最

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論