2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩91頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本報告是一篇模擬交替?zhèn)髯g實踐報告。作者選用了重慶師范大學于2016年5月31日舉行的一次旅游主題的學術(shù)講座作為口譯模擬實踐材料,發(fā)言人專業(yè)造詣及文學修養(yǎng)較高,講話風趣善于與聽眾互動,但略帶方言且講話內(nèi)容稍顯邏輯不強。講座內(nèi)容以旅游理論知識結(jié)合發(fā)言人旅游經(jīng)歷展開,涵蓋的知識點豐富多元,富有挑戰(zhàn)性。
  本報告主要采取了定性研究法、描述法和分析法。作者主要通過法國釋意學派口譯理論以及丹尼爾·吉爾的口譯精力分配模式理論,通過材料文本及口

2、譯技巧兩方面對自己的口譯實踐過程進行了分析。在材料文本方面,方言與中國古詩及發(fā)言人說話風格為主要分析對象。在口譯技巧方面,則以筆記與短時記憶,心理壓力應(yīng)對以及公眾演講技巧為主。作者針對這些具體問題,結(jié)合相關(guān)理論和自身真實案例,進行分析并提出了具體應(yīng)對策略。
  最后,作者從正反兩方面整理了聽眾的反饋,并對今后研究活動和自身的發(fā)展提出如下建議。首先,口譯實踐要理論聯(lián)系實際才能更好得達到學與思的效果。其次,譯者應(yīng)掌握不同的口譯策略以應(yīng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論