版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、動(dòng)畫(huà)既是影視藝術(shù)的文本,又是文化傳承的載體。在全球化的浪潮中,動(dòng)畫(huà)電影在世界范圍內(nèi)廣泛傳播,而在這其中美國(guó)的動(dòng)畫(huà)影片毫無(wú)疑問(wèn)占據(jù)了主導(dǎo)、統(tǒng)治地位,為越來(lái)越多的受眾所喜愛(ài),顯示出了強(qiáng)大的吸引力、親和力和感召力。隨著美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影在全球的放映,美國(guó)也將自己的文化價(jià)值觀傳播到世界各地。然而,隨著文化研究的又一次興起,越來(lái)越多的學(xué)者意識(shí)到美國(guó)的動(dòng)畫(huà)電影是美國(guó)流行文化的重要組成部分,不能再被看作僅僅是給兒童的娛樂(lè)。盡管他們通常被貼上“純潔、健康、童
2、真”的標(biāo)簽,但是這類(lèi)流行文化卻在潛移默化中對(duì)人們的思想意識(shí)、文化價(jià)值觀念產(chǎn)生著持久而巨大的影響。因此,動(dòng)畫(huà)電影所具有的實(shí)現(xiàn)話(huà)語(yǔ)權(quán)力和文化霸權(quán)的能力不容忽視,它實(shí)際上是一種比其他話(huà)語(yǔ)更容易施加權(quán)力和控制意識(shí)的話(huà)語(yǔ)形式。
文章以動(dòng)畫(huà)電影承載的文化作為研究的突破口,運(yùn)用后殖民文化理論對(duì)美國(guó)動(dòng)畫(huà)影片進(jìn)行分析和研究。調(diào)查發(fā)現(xiàn),國(guó)內(nèi)外現(xiàn)有的關(guān)于美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的理論研究主要集中在兩個(gè)方面:一方面是對(duì)美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的制作技術(shù)和電影的產(chǎn)業(yè)發(fā)展的
3、研究;另一方面是在與日本、歐洲和中國(guó)比較下,研究美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的藝術(shù)特點(diǎn)和其體現(xiàn)的美國(guó)核心文化。然而,本文所要探討的美國(guó)動(dòng)畫(huà)影片在后殖民視野中的文化特點(diǎn),文化本質(zhì),產(chǎn)生這一文化本質(zhì)的原因等,則只是在一些理論文章中零碎地被涉及。因此,本文作者認(rèn)為,在已經(jīng)呈現(xiàn)出明顯全球化語(yǔ)境的當(dāng)代社會(huì)下,用后殖民理論來(lái)考察美國(guó)動(dòng)畫(huà)影片具有重要的理論價(jià)值,也有利于對(duì)當(dāng)前中國(guó)文化的發(fā)展和輸出的實(shí)際反思。
在緒論部分,本文首先對(duì)動(dòng)畫(huà)電影的概念進(jìn)行了界
4、定。接著,本文簡(jiǎn)略評(píng)述了目前國(guó)內(nèi)外對(duì)美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的研究現(xiàn)狀。在此基礎(chǔ)之上,作者對(duì)本文研究的目的和意義作了闡述。
本文主題結(jié)構(gòu)采用案例分析,由現(xiàn)象到本質(zhì)、由個(gè)別到一般的邏輯線索串聯(lián)各章,共分為五章進(jìn)行論述。
第一章為文獻(xiàn)綜述。這一章主要討論了后殖民主義的涵義,簡(jiǎn)略勾勒了其主要發(fā)展史。此外,作者對(duì)后殖民主義的三位代表人物及其主要觀點(diǎn)進(jìn)行了闡述。
第二章為后殖民理論下美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的文化特點(diǎn)。本章首先對(duì)
5、電影與文化的關(guān)系進(jìn)行了探討;接著,分析了動(dòng)畫(huà)電影對(duì)流行文化的反映。作者認(rèn)為,正
是電影與文化的錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系形成了特殊的電影文化。在第二節(jié)中,從電影文化的角度出發(fā),文章歸納了美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的后殖民文化特點(diǎn)。作者認(rèn)為,美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影通過(guò)拿來(lái)主義任意地扭曲、改變他國(guó)的文化,將美國(guó)的核心文化和價(jià)值觀植入其中,并通過(guò)電影向他國(guó)人民傳播和灌輸。這也正是后殖民理論所關(guān)注和研究的。
第三章為后殖民理論下美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的文化本質(zhì)。
6、在本章節(jié)中,作者以《風(fēng)中奇緣》和《花木蘭》為案例,用后殖民理論對(duì)美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影進(jìn)行分析。通過(guò)對(duì)后殖民語(yǔ)境中兩部影片的人物角色、服飾,語(yǔ)言的使用,以及情節(jié)與歷史和原著的比較,本章解讀出隱藏在美國(guó)動(dòng)畫(huà)影片中的文化殖民——憑借其在經(jīng)濟(jì),政治,文化方面的力量,任意塑造他者形象,丑化他者;利用話(huà)語(yǔ)權(quán)力和文化挪用美化美國(guó)形象、宣揚(yáng)美國(guó)精神。最后,本章根據(jù)上述分析探索美國(guó)動(dòng)畫(huà)影片的在后殖民時(shí)期的文化本質(zhì)——文化霸權(quán)。因?yàn)?,既然包括?dòng)畫(huà)電影在內(nèi)的一切文化
7、形式,都是在一定的社會(huì)文化系統(tǒng)內(nèi)創(chuàng)造、產(chǎn)生出來(lái)的,那么美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影中也必然滲透著一定的文化,有著意識(shí)形態(tài)的因子。
第四章為后殖民理論下美國(guó)文化霸權(quán)產(chǎn)生的原因。本章進(jìn)一步考察了美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影所反映出的文化霸權(quán)同美國(guó)歷史、社會(huì)心理、政治經(jīng)濟(jì)和文化信念等的聯(lián)系與互動(dòng)。在上述分析之后,文章第五章提出對(duì)美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的文化反思。首先,本章探討了如何在全球化語(yǔ)境中客觀地欣賞美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影。在此基礎(chǔ)之上,重新認(rèn)識(shí)我國(guó)自身文化的意義和價(jià)值,重視
8、我國(guó)文化的保護(hù)、發(fā)展與傳播。
在結(jié)語(yǔ)部分,本文得出結(jié)論:盡管在全球化語(yǔ)境下,但從后殖民理論出發(fā),我們不難看出美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影具有文化霸權(quán)主義。而研究美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的文化霸權(quán)的意義在于:對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化的保護(hù)和發(fā)展引起重視,開(kāi)拓我國(guó)文化輸出的道路。
美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影二十世紀(jì)90年代初以來(lái)大舉進(jìn)入我國(guó)并被我國(guó)觀眾所接受。如今,美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影在很大程度上已促成了我國(guó)觀眾的衣食住行,甚至價(jià)值觀的改變。表面上美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影似乎是一個(gè)無(wú)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從交際翻譯視角探討迪士尼動(dòng)畫(huà)電影的配音翻譯——《花木蘭》個(gè)案研究.pdf
- 后殖民話(huà)語(yǔ)與文化霸權(quán)——美國(guó)電影木蘭賞析.pdf
- 花木蘭 劇本
- 論好萊塢動(dòng)畫(huà)中的“中國(guó)元素”挪用——以花木蘭功夫熊貓為核心
- 從迪斯尼《花木蘭》看中國(guó)動(dòng)畫(huà)的文化傳播.pdf
- 規(guī)范制約下的影視翻譯——以《花木蘭》為例.pdf
- 英語(yǔ)《花木蘭》短劇劇本
- 日本動(dòng)畫(huà)研究——以宮崎駿動(dòng)畫(huà)電影為中心.pdf
- 農(nóng)資營(yíng)銷(xiāo)界的“花木蘭”
- 英語(yǔ)《花木蘭》短劇劇本
- 論好萊塢動(dòng)畫(huà)中的“中國(guó)元素”挪用——以《花木蘭》《功夫熊貓》為核心_8560.pdf
- 關(guān)于花木蘭讀后感
- 美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影語(yǔ)言分析
- 美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影中的公主形象研究
- 閱讀花木蘭讀后感
- 動(dòng)畫(huà)電影冰雪奇緣中音樂(lè)對(duì)人物的塑造功能研究
- 美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影本文特征研究.pdf
- 動(dòng)畫(huà)電影中配角在敘事中的作用——以皮克斯動(dòng)畫(huà)電影為例.pdf
- 美國(guó)人對(duì)迪士尼動(dòng)畫(huà)片中的花木蘭女性人物形象的詮釋
- 基于敘事范式的傳播研究——以女勇士中的花木蘭故事為例
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論