2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩76頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文是一篇針對(duì)法律英語(yǔ)文本中條件狀語(yǔ)從句翻譯的報(bào)告。譯者搜集的十萬(wàn)字翻譯材料涵蓋了法條、司法文書(shū)、案例等各類法律文本。這些法律文本中出現(xiàn)了大量主要由if,where,when引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句,特別是在《新澤西州地方公共合同法》中,這些條件從句尤其集中。由于條件從句是法律文本中的一種基本句子形態(tài),因此在法律英語(yǔ)翻譯的實(shí)踐中,條件從句翻譯質(zhì)量的好壞在一定程度上也直接影響著整個(gè)譯文的質(zhì)量。但經(jīng)過(guò)查閱大量資料,譯者發(fā)現(xiàn)目前關(guān)于條件從句的翻譯,

2、大多學(xué)術(shù)著作暫時(shí)還沒(méi)有介紹具體的翻譯策略。因此譯者通過(guò)分析自己的翻譯材料和總結(jié)法律翻譯前輩的經(jīng)驗(yàn),從分析法律英語(yǔ)文本條件從句的特點(diǎn)入手,總結(jié)出了一些具體翻譯方法。
  該翻譯報(bào)告由四部分組成。第一部分是引言,主要介紹譯者在翻譯材料中遇到的大量條件狀語(yǔ)從句及其在法律英語(yǔ)翻譯中的重要性。第二部分分析英語(yǔ)法律文本和中文法律文本中條件句的顯隱性特點(diǎn)以及引導(dǎo)詞引導(dǎo)的條件句在整個(gè)句子結(jié)構(gòu)中的位置特點(diǎn),同時(shí)以《美國(guó)統(tǒng)一商法典》、《中華人民共和國(guó)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論