版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、翻譯中經(jīng)常會用到尤金?A?奈達(dá)的功能對等理論。功能對等理論提倡在譯語中使用最自然而又最貼切的對等語,再現(xiàn)原語的信息,首先是意義,其次才是文體。
功能對等理論雖然適用于文學(xué)文本的翻譯,但筆者想探討一下其是否也適用于非文學(xué)文本的翻譯。因此,本次報告考量功能對等理論對非文學(xué)文本翻譯的指導(dǎo)價值。
本次翻譯實(shí)踐報告以《這才是5S管理!》為翻譯對象。中日兩國一衣帶水,交往歷史源遠(yuǎn)流長,自古以來,兩國在政治、文化、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域進(jìn)行著
2、廣泛而深遠(yuǎn)的交流。近代中日兩國實(shí)現(xiàn)邦交正常化以后,合作與交流更是成為了主旋律,而語言翻譯則是主旋律中不可或缺的音符。與此同時,中國企業(yè)正在學(xué)習(xí)普及日本的企業(yè)文化,而5S管理模式就是其中的一個代表。所謂“5S”,是選取5個單詞里頭一個字母的羅馬字發(fā)音而組成,即:Seiri(整理)、Seiton(整頓)、Seisou(清掃)、Seiketsu(清潔)、Shitsuke(素養(yǎng))。以5S為核心基礎(chǔ)的管理稱為5S管理。作為一種先進(jìn)企業(yè)文化與管理模
3、式,5S管理模式在促進(jìn)公司的發(fā)展、降低公司成本方面都有巨大功效。目前,日資企業(yè)、中日合資企業(yè)以及日企的中國供應(yīng)商都在實(shí)行5S管理模式,目前中國關(guān)于這樣內(nèi)容的書籍還比較少。為了將這種先進(jìn)企業(yè)管理經(jīng)驗(yàn)更好的引入中國,我的翻譯實(shí)踐選擇了《這才是5S管理!》這本書。
本篇報告由四個部分構(gòu)成:第一部分是對翻譯項(xiàng)目、理論來源及翻譯策略等進(jìn)行說明;第二部分是對功能對等理論的產(chǎn)生及發(fā)展進(jìn)行簡單介紹;第三部分是以功能對等為理論指導(dǎo)對翻譯過程中出
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論