2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩141頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、在全球經(jīng)濟(jì)一體化的趨勢(shì)下,國(guó)際貿(mào)易合作日趨頻繁。中國(guó)自加入WTO以來(lái)外貿(mào)行業(yè)發(fā)展迅速,已成為了世界進(jìn)出口貿(mào)易大國(guó)之一。商務(wù)信函一直以來(lái)都是國(guó)際貿(mào)易中非常重要的一種通信方式,一封禮貌得體的商務(wù)信函可以促進(jìn)整個(gè)外貿(mào)流程順利開展,幫助貿(mào)易雙方達(dá)成合作,而翻譯出一封語(yǔ)氣委婉客氣的商務(wù)信函也顯得十分重要。
  很多語(yǔ)言學(xué)家、翻譯工作者致力于商務(wù)英語(yǔ)及其雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的研究。其中一些學(xué)者從詞匯,句法,篇章等方面分析和研究商務(wù)信函的禮貌特征,從而用于

2、指導(dǎo)信函的寫作和套語(yǔ)的翻譯,并取得了不俗的成績(jī)。但是許多研究還有待進(jìn)一步的深入。一些研究由于過(guò)于重視信函的禮貌寫作特征或是過(guò)于專注固定的信函套譯,而忽視了背后相關(guān)的禮貌理論。那些通過(guò)分析信函禮貌特征得出的翻譯方法也因?yàn)闆](méi)有相關(guān)禮貌理論的支持,無(wú)法廣泛地應(yīng)用于信函翻譯中。
  人際交流中的禮貌現(xiàn)象一直是國(guó)內(nèi)外眾多語(yǔ)用學(xué)家的研究對(duì)象,也有許多相關(guān)的禮貌理論用于分析這種禮貌的交際行為。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Geoffrey Leech提出的禮貌原

3、則反映了人們對(duì)語(yǔ)言交際行為的假設(shè)和解釋,即交際雙方之間應(yīng)盡量地表示禮貌和盡量減少不禮貌的表達(dá)方式,并且在其理論框架下提出了用于指導(dǎo)人們成功交際的六條準(zhǔn)則。作為書面語(yǔ)交際的商務(wù)信函翻譯在商務(wù)交流這個(gè)特定環(huán)境中同樣應(yīng)該遵循禮貌原則。因?yàn)樵诜g中成功地運(yùn)用禮貌原則可以起到融洽人際關(guān)系、緩和雙方矛盾、促進(jìn)雙方交流的作用,因此本文擬運(yùn)用Leech的禮貌原則指導(dǎo)商務(wù)信函的漢英翻譯。
  本論文以作者擔(dān)任深圳藍(lán)澤科技有限公司外貿(mào)專員時(shí)所翻譯的3

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論