2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩80頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、湖南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文從勒菲維爾的操控理論看曾譯《荊棘鳥》姓名:唐麗蓉申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:蔣洪新20090501研究做了簡要整理,同時(shí)簡要介紹了《荊棘鳥》在中國的譯介情況。第二章陳述了論文的理論依據(jù)。首先介紹了勒菲維爾的操控理論的起源、其三個(gè)主要影響因素(意識(shí)形態(tài)、詩學(xué)和贊助人)的概念,以及三要素對(duì)文學(xué)翻譯的作用。第三章研究意識(shí)形態(tài)與贊助者分別對(duì)曾胡翻譯活動(dòng)和譯文的操控影響及其表現(xiàn),證明了譯者的翻譯材料的選擇

2、、翻譯策略的采用以及譯文的名聲的形成都確實(shí)受到了譯者所在社會(huì)中意識(shí)形態(tài)以及翻譯贊助者的影響。但是,由于《荊棘鳥》的創(chuàng)作和翻譯幾乎在同一時(shí)期,而且在社會(huì)意識(shí)形態(tài)的差別逐漸減小的情況下,譯文的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容與原文幾乎一致,只有很小部分是譯者為了符合譯入語的社會(huì)道德而做出了省略,總體來說,改寫的程度相對(duì)較低。第四章研究詩學(xué)對(duì)曾胡翻譯策略的操控影響以及表現(xiàn)。80年代的主流詩學(xué)決定了小說翻譯必然以歸化為主,而輔之以異化,以保留原語文化中的“異質(zhì)性“。

3、最后得出結(jié)論:社會(huì)文化因素確實(shí)在翻譯材料的選取、翻譯策略的決定以及譯文形態(tài)和名聲方面對(duì)譯者產(chǎn)生影響。但是,通過對(duì)曾胡譯本的分析發(fā)現(xiàn),其改寫程度比過去譯者對(duì)原文的改寫程度要小的多。20世紀(jì)80年代是中國經(jīng)濟(jì)和文化觀念的轉(zhuǎn)型時(shí)期。中國社會(huì)剛剛從文化大革命的“精神荒漠”中走出來,并且實(shí)行了改革開放的政策。階級(jí)斗爭不再是人民生活的重點(diǎn)。人民群眾對(duì)中外文學(xué)作品的閱讀渴望變得十分強(qiáng)烈,因而出現(xiàn)了又一次翻譯熱潮。此時(shí)的閱讀也不再是為了革命進(jìn)步,而更多

4、的是為了欣賞文學(xué)、娛樂以及獲取知識(shí)。這個(gè)時(shí)期的詩學(xué)因此是以為滿足讀者的閱讀需求而存在的:小說的翻譯應(yīng)該保留原文的異質(zhì)性同時(shí)還要有流暢易讀的特點(diǎn)。在《荊棘鳥》翻譯中,譯者努力想要實(shí)現(xiàn)譯文的兩大功能:提供知識(shí)并可以作為藝術(shù)欣賞對(duì)象。反映在譯者的翻譯策略上就是以歸化為主,展現(xiàn)中文語言的美,同時(shí)盡量保存原作中的文化因素,即澳大利亞風(fēng)情。贊助者即可以是機(jī)構(gòu),也可以是人。在對(duì)《荊棘鳥》的影響上,出版社作為機(jī)構(gòu)其影響表現(xiàn)在對(duì)譯文的拒絕或接受,然后出版

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論