版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、福爾摩斯偵探小說系列雖為通俗小說,但自問世以來就在世界范圍內(nèi)暢銷百年,其藝術(shù)魅力引人注目。福爾摩斯探案小說在清末民初被翻譯成中文,很快受到接受者的青睞,在其影響下的文學(xué)創(chuàng)作,形成了一個(gè)典型的文化現(xiàn)象,值得我們關(guān)注。
本文以福爾摩斯探案小說的漢譯為研究對(duì)象,運(yùn)用翻譯研究中的文化研究等相關(guān)理論和分析方法,探索各種形式的文化因素與文學(xué)翻譯之間的關(guān)系,以福爾摩斯探案小說在中國(guó)翻譯過程中的文化制約與影響為例,旨在發(fā)掘福爾摩斯探案小說
2、在中國(guó)得以譯介、接受并傳播百年的深層次原因,并尋找文學(xué)翻譯的社會(huì)文化功能,通過對(duì)不同歷史時(shí)期福爾摩斯探案小說翻譯策略轉(zhuǎn)換的考察,得出翻譯與文化是相互影響、相互作用的互動(dòng)關(guān)系這一結(jié)論。通過以上研究,本文在一定程度上加深了社會(huì)文化語境對(duì)外國(guó)文學(xué)譯介產(chǎn)生影響和作用的認(rèn)識(shí),拓展了國(guó)內(nèi)福爾摩斯系列偵探小說翻譯研究的文化研究層面。
論文主要圍繞以下幾個(gè)方面展開描述性分析:
引言部分介紹了國(guó)內(nèi)外的研究現(xiàn)狀,說明了本文研究的
3、目的、意義和方法。
第一章對(duì)福爾摩斯探案小說在中國(guó)翻譯的情況做了概述,從文化影響角度將其劃分為四個(gè)翻譯階段,并對(duì)不同時(shí)期的文化背景、社會(huì)意識(shí)形態(tài)進(jìn)行了分析,說明文學(xué)翻譯原作的選擇不是偶然的,而是受到譯語國(guó)文化的制約。
第二章對(duì)福爾摩斯探案小說在中國(guó)譯介過程中譯者翻譯策略的選擇、影響策略選擇的原因以及讀者群的接收情況進(jìn)行了分析,并結(jié)合文本進(jìn)行了比較。
第三章探討了受譯語國(guó)文化制約的福爾摩斯探案小說
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 福爾摩斯探案小說漢譯的文化研究
- 福爾摩斯探案小說在中國(guó)譯介研究
- 福爾摩斯偵探小說漢譯研究.pdf
- 福爾摩斯探案小說在中國(guó)譯介研究_7390.pdf
- 福爾摩斯探案全集——四簽名
- 讀《福爾摩斯探案全集》有感
- 《福爾摩斯探案集》讀后感
- 福爾摩斯偵探案譯本里女性形象的演變
- 福爾摩斯探索全集與霍桑探案集的比較研究
- 論《福爾摩斯探案集》魅力持久的原因
- 福爾摩斯系列小說的勃興.pdf
- 清末民初域外偵探小說譯作研究——以福爾摩斯?jié)h譯本為中心
- 語用預(yù)設(shè)理論下《福爾摩斯探案集》邏輯推理研究.pdf
- 回溯推理應(yīng)用研究——以福爾摩斯探案集為例
- 福爾摩斯小說的影視改編研究——以大偵探福爾摩斯和神探夏洛克為例
- 福爾摩斯小說的影視改編研究——以《大偵探福爾摩斯》和《神探夏洛克》為例_876.pdf
- 回溯推理應(yīng)用研究——以《福爾摩斯探案集》為例.pdf
- 基于操控理論的清末民初福爾摩斯探案集譯本分析
- 福爾摩斯簡(jiǎn)介
- 福爾摩斯小說影視改編《神探夏洛克》之研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論