論語(yǔ)境分析在短篇小說(shuō)翻譯中的應(yīng)用——以《絕世好女友》的翻譯為例_14726.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩53頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、短篇小說(shuō)能夠比較及時(shí)地反映社會(huì)生活的變化,且語(yǔ)言較為精煉。本論文認(rèn)為,在翻譯小說(shuō)時(shí),不僅要注重追求原作的信息效果和美學(xué)效果,還應(yīng)正確分析語(yǔ)境,理解原文在某種情境下的深層意義。
  本文所使用的文本為《絕世好女友》。文中探討了如何運(yùn)用以直譯為主意譯為輔、歸化異化相結(jié)合的翻譯策略來(lái)翻譯《絕世好女友》這篇小說(shuō)中豐富多彩的語(yǔ)言,使譯文在最大程度上再現(xiàn)原文的風(fēng)格意境,并且探討了翻譯過(guò)程中遇到的難點(diǎn)及解決方法。
  我國(guó)有學(xué)者將語(yǔ)境歸納

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論