從《名理探》看西方科學理性思想與中國傳統(tǒng)文化思想的初次會通.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、《名理探》是第一部中文邏輯學著作,所使用的底本是科因布拉大學使用的講義--《亞里士多德辯證法概論》(Commentarii Collegii ConimbricensisSocietatis Jesv,in Universam Dialecticam Aristotelis Stagiritae)。該講義系傅泛際于科因布拉大學接受培訓時所使用的。講述了亞里士多德論述邏輯學的所有著作,曾于1611年在德國科隆首次出版發(fā)行。1931年,徐宗

2、澤先生在匯編《明清間耶穌會士譯著提要》時,于北平北堂圖書館發(fā)現(xiàn)了李之藻和傅泛際二人翻譯《名理探》所用的底本,后列為《北堂圖書館拉丁書書目》第1365號。《名理探》,這部三百多年前翻譯、刊印和發(fā)行的著作對中國邏輯思想的發(fā)展曾產(chǎn)生過至關重要的影響,它是亞里士多德邏輯學的譯本,是經(jīng)過經(jīng)院哲學改造后的亞里士多德哲學,雖然與亞里士多德的原本思想存在著一定的差別,但畢竟是以亞里士多德的哲學為基礎的,尤其是對于中國傳統(tǒng)思想來說,這完全是一種異質(zhì)的思想

3、文化。它的譯成,才使中國學者能了解到西方邏輯學認識方法的具體內(nèi)容。本文詳細的介紹了《名理探》的翻譯背景及內(nèi)容,進而分析了西方邏輯思維對中國傳統(tǒng)文化的改造,最后對《名理探》的影響及評價提出了自己的看法。本文共分為四個部分:
   第一部分從李之藻的生平、西方邏輯的引進以及“西學東漸”文化思潮的影響等方面詳細介紹了《名理探》的翻譯背景。
   第二部分介紹了《名理探》的內(nèi)容,并對中國傳統(tǒng)文化的特點和西方科學理性思想進行了比較

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論