已閱讀1頁(yè),還剩61頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文引言部分介紹了奈達(dá)關(guān)于英漢形合與意合的對(duì)比,為流水句邏輯關(guān)系的研究提供理論支撐,此外,用達(dá)尼卡-賽萊斯科維奇提出的釋意理論為漢英交傳中把握邏輯關(guān)系的重要性作出進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)。第一章提出了漢英交傳中流水句的特點(diǎn),并根據(jù)引言部分介紹的理論來(lái)闡述邏輯關(guān)系的把握對(duì)流水句漢英交傳的重要性;第二章開始從口譯理解階段分析如何去把握漢語(yǔ)流水句中的邏輯關(guān)系,其中提到了譯前準(zhǔn)備的相關(guān)內(nèi)容,口譯筆記的輔助作用以及聽辨階段推測(cè)預(yù)期等方法的運(yùn)用。第三章從口譯譯語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- On Note-Taking for E-C Consecutive Interpreting.pdf
- “Three-point” Approach in Consecutive Interpreting-A Report of Practicing Logic Analysis in Interpreting.pdf
- A Qualitative Study on Advanced Interpreting Students’ Perceptions of Working Memory in Consecutive Interpreting.pdf
- A Study on Improving the Quality of Sentences in Simultaneous Interpreting.pdf
- Communicative Approach to C-E Museum Commentary Interpreting.pdf
- How to Utilize Note-taking to Improve the Performance of Consecutive Interpreting.pdf
- Preparations for Meeting Interpreting.pdf
- Application of Domesticatin and Foreignization in Interpreting.pdf
- Coping Strategies of Cultural Images in Escort Interpreting.pdf
- On the Aesthetic Factors and Their Effect on Consecutive Interpreting from the Perspective of the Interpreter.pdf
- Consecutive Interpreting--From the Perspective of Cooperative Principle.pdf
- The C--E Translation of IPC from the Perspective of the Functionalist Translation Theory.pdf
- An Empirical Study on the Influences of Background Knowledge Schema on Strantegic Competence of Interpreting.pdf
- An Approach to Reproduction of Semantic Coherence in E-C Translation Based on Lexical Cohesion.pdf
- An Analysis of the Validity of Level 2 Consecutive Interpreting Test of Catti from the Approach of Communicative Language Testi.pdf
- On E-C Translation of Long Sentences in Legal Texts against-Faithfulness,Expressiveness and Closeness-.pdf
- A Report on the Simulated Consecutive Interpreting for Malaysia_s Acting Transportation Minister at the Press Conference.pdf
- An Empirical Study on Deverbalization in C-E Simultaneous Interpreting- A Recognition Memory Approach.pdf
- An Analysis on Disfluencies in Student Interpreters’ E-C Simultaneous Interpreting–a CASE Study of Student Mock Conference.pdf
- A Study of Adaptation Theory in the C-E Translation of No-subject Sentences—A Case Study of 2017 Government Work Report.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論