版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文以資產(chǎn)定價(jià)模型到今為止的兩大模型:CAPM(CapitalAssetPricingModel)及pdrr理論(AssetPricingTheory)為基礎(chǔ),以實(shí)務(wù)應(yīng)用為前題將重點(diǎn)放在如何將CAPM及APT的理論應(yīng)用在這兩個(gè)基金的投資組合上,應(yīng)用目前國(guó)際上證券及基金實(shí)務(wù)界應(yīng)用的兩大數(shù)據(jù)庫(kù)金融服務(wù)公司,即Bloomberg及Barra或EM,試圖找出兩個(gè)小的替代投資組合(Proxyportfolio),來(lái)模擬(Mimick)上述兩個(gè)大的
2、投資組合的股價(jià)變動(dòng)情況。最后以數(shù)個(gè)指標(biāo)來(lái)提供實(shí)務(wù)界在中國(guó)是否較適用于CAPM模型或APT模型,并提供一政策指導(dǎo)建議,期望提供中國(guó)的證券市場(chǎng)能朝向良性而成熟的方向發(fā)展。本文在結(jié)構(gòu)上共分為一章導(dǎo)論、五章正文和一節(jié)結(jié)論。 第一章導(dǎo)論:分別以理論基礎(chǔ)及實(shí)務(wù)應(yīng)用來(lái)闡述CAPM及APT理論及金融投資學(xué)熱門(mén)的以BARRA為首的金融服務(wù)公司的概況。然后介紹本文選題的背景及方向,以馬丁可利資產(chǎn)管理公司的投資中國(guó)的基金中選取中國(guó)基金及中國(guó)臺(tái)灣機(jī)會(huì)基
3、金為實(shí)例來(lái)做避險(xiǎn)的替代投資組合,來(lái)驗(yàn)證在中國(guó)到底是CAPM有效?還是APT有效?其后是框架結(jié)構(gòu)以及主要的創(chuàng)新點(diǎn)等描述。 第二章CAPM相關(guān)理論與實(shí)證模型分析:分成CAPM單因子及以CAPM為基礎(chǔ)發(fā)展的多因子基本模型,另外針對(duì)于中國(guó)證券市場(chǎng)是否適用于CAPM的單因子實(shí)證有一部分的描述。對(duì)于以CAPM為基礎(chǔ)的多因子模型及實(shí)證的部分,可區(qū)分為非線(xiàn)性CAPM模型及條件CAPM模型的部分。 第三章APT相關(guān)理論與實(shí)證模型分析:主要
4、分成兩大部分,非以CAPT理論模型為基礎(chǔ)的多因子模型及結(jié)合CAPM及APT的FF多因子模型。對(duì)于APT模型的基本模型及實(shí)證估計(jì)法有較多的描述,之后以中國(guó)股市的APT實(shí)證結(jié)論匯集及和以CAPM為基礎(chǔ)的多因子模型的比較以區(qū)分基本不同。而FF模型的結(jié)果仍是接近APT的多因子模型。 第四章金融實(shí)務(wù)界的APT應(yīng)用模型:本章主要介紹支持APT理論的金融服務(wù)公司酬模型的理論及應(yīng)用方向?;窘Y(jié)論是作者認(rèn)為EM是使用了EM董事長(zhǎng)AlvinStro
5、yny的線(xiàn)性APT模型為估計(jì)基礎(chǔ),加上一些改良的因素分析法的運(yùn)作而得出風(fēng)險(xiǎn)模型。其中除了EM的風(fēng)險(xiǎn)模型外,也包括了著名的支持APT模型的始祖Barra解剖風(fēng)險(xiǎn)模型的介紹。 第五章中國(guó)投資組合的實(shí)證分析(一):以?xún)A向支持CAPM模型的Bloomberg案例,首先對(duì)對(duì)本實(shí)證的研究設(shè)計(jì)做了一些較詳細(xì)的說(shuō)明,假設(shè)其想達(dá)成基金經(jīng)理所想達(dá)成的年度報(bào)酬率目標(biāo)而用的對(duì)沖工具來(lái)解決。這個(gè)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)適用于第五章及第六章。其后以Bloomberg的模型
6、的實(shí)證結(jié)果得出的兩個(gè)分別代表中國(guó)基金及中國(guó)臺(tái)灣機(jī)會(huì)基金的十個(gè)個(gè)股的替代組合及其相關(guān)系數(shù)、β值及α值比較為主。最后結(jié)論出,在本投資組合實(shí)例中,Bloomberg的結(jié)果在不僅在短期,而且在近五年內(nèi)適用于CAPM的理論模型。 第六章中國(guó)投資組合的實(shí)證分析(二):以支持APT模型的EM為例,對(duì)中國(guó)基金及中國(guó)臺(tái)灣機(jī)會(huì)基金兩個(gè)不同的投資組合輸入EM系統(tǒng)后,得出替代組合的個(gè)股數(shù)從5個(gè)到50個(gè)不等,以供使用者選擇。自然是越多替代組合個(gè)股的追蹤誤
7、差較小,但以投資組合的風(fēng)險(xiǎn)穩(wěn)性指針衡量后,基本上選擇十個(gè)個(gè)股的兩個(gè)替代組合,以方便在第七章和Bloomberg的替代投資組合結(jié)果做比較。 第七章資產(chǎn)定價(jià)模型在中國(guó)股市的適用性:首先,將兩個(gè)投資中國(guó)的基金應(yīng)用Bloomberg及EM實(shí)證的替代投資組合結(jié)果做比較,然后提出中國(guó)大陸股市存在的問(wèn)題,最后結(jié)論出Bloomberg及酬實(shí)證結(jié)果在中國(guó)的適用情況,及對(duì)中國(guó)的政策指導(dǎo)意義。論文比較CAPM和APT模型的適用國(guó)家,發(fā)現(xiàn)有數(shù)種因素會(huì)影
8、響一般市場(chǎng)的適用性,以中國(guó)情況而言,平均投資期間較短,可研究時(shí)間的數(shù)據(jù)較少,較弱的效率市場(chǎng)與否及市場(chǎng)復(fù)雜程度較低等使得適用于CAPM模型的情況較好。相反地,則適用于APT模型的情況較好。實(shí)證結(jié)果對(duì)于中國(guó)的政策指導(dǎo)意義,除了對(duì)金融工具的開(kāi)放將使分散投資組合發(fā)展以使風(fēng)險(xiǎn)分散得更低,還包括自由化的銀行體系改革將使得利率能更自由地設(shè)定。此外,對(duì)媒體傳播效果的加強(qiáng)可使得傳播訊息的速度加快等,從而促使中國(guó)市場(chǎng)更趨向于成熟市場(chǎng),使β的解釋力更高,更能
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 兩個(gè)中國(guó)人群DNA多態(tài)的研究.pdf
- 兩個(gè)中國(guó)遺傳性聾家系的致病基因研究.pdf
- 兩個(gè)中國(guó)小麥中抗葉銹基因的基因定位及等位性檢測(cè).pdf
- 兩個(gè)中國(guó)人手足裂畸形家系致病位點(diǎn)的定位和分析.pdf
- 論文學(xué)翻譯中的雜合——以gonewiththewind兩個(gè)中譯本為例
- 我國(guó)基金公司的品牌構(gòu)建:以華夏基金公司為例.pdf
- 操縱改寫(xiě)理論視角下對(duì)哈利波特兩個(gè)中國(guó)譯本中虛擬專(zhuān)有名詞的研究
- 論文學(xué)作品的重譯——以名利場(chǎng)的兩個(gè)中文譯本為例
- 操縱改寫(xiě)理論視角下對(duì)《哈利波特》兩個(gè)中國(guó)譯本中虛擬專(zhuān)有名詞的研究_3773.pdf
- 以《飄》的兩個(gè)中譯本為例論文化因素對(duì)翻譯策略的影響.pdf
- 翻譯倫理模式在翻譯實(shí)踐中的體現(xiàn)——以thekiterunner兩個(gè)中譯本為個(gè)案
- 論文學(xué)翻譯中的譯者主體性——以The Kite Runner兩個(gè)中譯本為例.pdf
- 哥兒兩個(gè)中文譯本的比較和評(píng)析——以劉振瀛譯本和林少華譯本為例
- 中國(guó)基金會(huì)運(yùn)作模式介紹
- 風(fēng)格翻譯理論視閾下散文翻譯的風(fēng)格傳遞——以Essays兩個(gè)中譯本為例.pdf
- 基于紅利支付的兩個(gè)風(fēng)險(xiǎn)資產(chǎn)的期權(quán)定價(jià).pdf
- 闡釋學(xué)視角下奇幻小說(shuō)的漢譯研究——以魔戒的兩個(gè)中譯本為例
- 中國(guó)基本養(yǎng)老基金資產(chǎn)負(fù)債管理研究.pdf
- 中國(guó)近代文學(xué)翻譯的兩個(gè)階段——以《巴斯克維爾的獵犬》三個(gè)中譯本為例.pdf
- 許淵沖“信、達(dá)、優(yōu)”研究——以《老人與?!穬蓚€(gè)中譯本為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論