版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、0在中西方文化背景中對龍的不同闡釋在中西方文化背景中對龍的不同闡釋摘要:摘要:從古至今,中國人都對漢字“龍”感到自豪,因為龍是吉祥和權(quán)威的象征。而在西方人的眼中,英語單詞“dragon”意味著罪惡和怪物,是邪惡的象征。因此龍和dragon在很大的程度上是不同的。但是在英譯漢或漢譯英中,我們會經(jīng)常把這兩個詞互譯。這種翻譯忽視了中西方文化的差異,從而造成了嚴(yán)重的文化誤解。顯而易見,這種翻譯是有問題的。因此如何把漢字“龍”翻譯成英語就成為一個
2、很嚴(yán)肅的問題。從龍和dragon的差異、漢語和英語這兩種語言特點的差異來確定龍的英譯不失為一種好的方法.關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞:文化差異;dragon龍;翻譯2Contents中文摘要.....................................................................................................................................
3、.......................................iAbstract............................................................................................................................................................................
4、..iiAcknowledgements......................................................................................................................................................iiiIntroduction...................................
5、....................................................................................................................................1I.TheDifferencesbetweentheChineseWd“Loong”theEnglishWd“Dragon”..............1A.“Loong”i
6、nChina....................................................................................4B.DragonintheWest....................................................................................6C.Comparisonbetween“Loong”“
7、Dragon”…………………………...8II.SomeProblemsinTranslation..........................................................................................................................11A.IllustrationsoftheWrongTranslationof“Loong”..
8、...............................11B.MisunderstingsCausedbytheWrongTranslation...........................12III.RightWaysofEnglishTranslationof“Loong”.........................................................................
9、...............15A.SomeTheiesinTranslation.................................................................15B.OneWayofEnglishTranslationof”Loong”..........................................15C.AnotherWayofEnglishTranslati
10、onof“Loong”.....................................................17Conclusion................................................................................................................................................
11、......................20Notes................................................................................................................................................................................22Bibliography.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 本科畢業(yè)論文在中西方文化背景中對龍的不同闡釋
- 中西方文化比較
- 中西方文化差異
- 中西方文化禮儀差異
- 淺析顏色詞在中西方文化中的差異
- 淺析顏色詞在中西方文化中的差異
- 中西方不同文化背景下商業(yè)倫理行為的比較研究
- 常見的顏色在中西方文化中的差異---副本
- 中西方文化差異短劇
- 中西方文化交流-powerpointpresentation
- 淺談中西方文化差異
- 淺談動物名稱在中西方文化中的內(nèi)涵差異
- 中西方文化差異在電影《喜宴》中的反映
- 中西方文化畢業(yè)論文
- 中西方文化差異短劇
- 中西方文化差異論文
- 基于案例分析的中西方文化背景下企業(yè)并購后整合節(jié)奏研究.pdf
- 中西方文化差異對建筑的影響
- 中西方不同文化背景下商業(yè)倫理行為的比較研究.pdf
- 淺析中西方文化的差異對旅游文化的影響
評論
0/150
提交評論