版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、PurchasePurchaseAgreementAgreement采購合同采購合同Buyer:Buyer:買方:SellerSeller:賣方:AgreementAgreementSignedSignedDate:Date:簽約日期:買方收到貨物應(yīng)先進行檢測(符合供貨商提供的樣品),合格后方可使用,如發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問題,賣方應(yīng)將不合格的產(chǎn)品運回,并承擔(dān)由此給買方造成的任何損失,買方不承擔(dān)任何責(zé)任和費用。4.LiabilityfBreacho
2、fAgreement違約責(zé)任責(zé)任4.1ThePartiesheretoshallendeavtosettlealldisputesdifferencesrelatingtoarisingoutoftheAgreementamicably.雙方應(yīng)和平解決該合同下產(chǎn)生的所有爭議和分歧。4.2IntheeventofthePartiesfailingtoresolveanydisputeamicablythesameshallbesubmit
3、tedtointernationalCourtofArbitrationofICCfArbitrationinaccdancewiththeRulesofConciliationArbitrationofInternationalChamberofCommerce.如果雙方未友好解決爭議,該爭議應(yīng)根據(jù)國際商會調(diào)停和仲裁規(guī)定,訴諸國際商會仲裁法院仲裁。4.3TheplaceofarbitrationshallbeinChinalangua
4、geofthearbitrationshallbeChineseEnglishChineseshallbeprevailing.仲裁地位于中國,所用語言為中、英語,以中文為準(zhǔn)。5.FceMajeure不可抗力不可抗力5.1Neitherpartyshallbeconsideredindefaultintheperfmanceofitsobligationshereundertotheextentthattheperfmanceofsuc
5、hobligationisdelayedpreventedbyFceMajeure.因下列不可抗力影響或延誤雙方履行其職責(zé)時,都不能認(rèn)為是任何一方的違約行為。5.2Fthepurposeofthisprovision“FceMajeure”meanstheeffectiveoccurrenceofanyacteventwhichisunfeseeableInsurmountableoutsideoftheaffectedParty’sc
6、ontrolwhichrendersthesaidPartyunabletocomplytotallypartiallywithitsobligationsunderthisAgreementprovidedthatthefegoingcriteriashallbemetaltogether.FceMajeureshallincludeactsofGod(suchasepidemictidalwavelighteningearthqua
7、kehurricane)hostilitiesactsofwar(whetherdeclarednot)riots(otherthanamongemployeesofSellerBuyer)civilmilitarydisturbancesnationalregionalprofessionalstrikes(excludingstrikeslockoutsotherindustrialdisputesactionsbybetweeni
8、ginatedamongemployeesofBuyerSeller).FceMajeurealsoincludesRoadcongestionpoliticalunrestGovt.Holidays.FceMajeureshallnotincludeeventssuchasinsolvencyofanyParty.此條款中所述“不可抗力”意指任何不可預(yù)見、無法克服并且超出相關(guān)方控制的行動或事件,導(dǎo)致上述相關(guān)方無法按照所要求的標(biāo)準(zhǔn)履行此
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 國際采購合同(internationalprocurementcontract)中英文對照
- 專利實施許可合同模板中英文對照
- 雇傭合同中英文對照
- 采購協(xié)議中英文對照版
- 商務(wù)合同中英文模板
- 買賣合同(中英文對照)
- 建筑施工合同中英文對照
- 建筑施工合同中英文對照
- 合作合同中英文對照版
- 買賣合同(中英文對照)
- 采購協(xié)議中英文對照版
- 出口合同中英文對照contract
- 雇傭合同(中英文對照兼職)
- 中英文-合同終止協(xié)議模板
- 采購合同(中英文版)
- 中英文對照的員工聘用合同
- 新加坡合同法(中英文對照)
- 《施工合同條件(中英文對照本)》
- 出口銷售合同(中英文對照版)
- 外貿(mào)購銷合同實例(中英文對照)
評論
0/150
提交評論