超越文化之界——解讀哈金長篇小說《等待》與《戰(zhàn)廢品》.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩59頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來移民作家哈金屢獲美國文學(xué)大獎,取得顯著成就。他以長篇小說《等待》奪得第五十屆美國國家圖書獎,該獎自設(shè)立以來,哈金是第三位獲此獎的少數(shù)族裔作家。同時該書還贏得2000年的??思{小說獎,現(xiàn)在這部小說已經(jīng)被翻譯介紹到英、日、法等二十多個國家。2005年他以戰(zhàn)俘為題材的長篇小說《戰(zhàn)廢品》再次獲得??思{小說獎,該書還獲得2005年普利策獎的提名。這些成就的取得使得哈金在2006年當(dāng)選為美國國家藝術(shù)與科學(xué)研究院院士,成為華裔新移民作家的杰出代

2、表。然而哈金及其作品在國內(nèi)的研究較少,尤其是學(xué)術(shù)界對其非母語創(chuàng)作的離散特征研究深度不夠。
  本論文從離散的視角出發(fā),以文本細讀的方式進入哈金的長篇小說《等待》和《戰(zhàn)廢品》,從跨語言之界、跨文化視野之界和跨地域之界三個方面來考察哈金的小說創(chuàng)作特征及其對人類存在和個體生存狀態(tài)的思考。引言部分介紹了哈金生平和他的作品,并對國內(nèi)外關(guān)于哈金及其作品的研究進行了綜述,闡明了用流散視角解讀其作品的重要性。第一章分析了哈金的跨語言書寫。語言作為

3、文化的重要一維,在跨文化研究中具有重要的意義。本章首先探討了哈金選擇非母語創(chuàng)作面臨的疏離和挑戰(zhàn),接著分析了《等待》和《戰(zhàn)廢品》中折射出的鮮明的異質(zhì)性——中國色彩,哈金的非母語創(chuàng)作為豐富英語語言做出自己的探索,顯示出一個移民作家的獨特性,使英語讀者了解到在他們的世界體系之外,存在著不同的文化、習(xí)俗,從而對文化采取多元的態(tài)度。第二章分析了哈金的雙重文化視野——中國儒家文化和美國基督文化之間的沖突和融合。哈金作為移民作家處在雙重文化的中間地帶

4、,既充滿了對故國文化的眷戀,又表現(xiàn)出對移民國家文化的認同,在沖突中不斷趨向交融,形成復(fù)雜的文化身份認同。本章包含兩部分。第一部分分析了哈金作品中的中國和美國女性形象,探索了儒家文化和基督文化的融合。第二部分分析了哈金作品中反映出的中國儒家文化的“仁”和美國基督文化中的“圣愛”的沖突和融合。第三章分析了哈金的跨地域書寫——普世性主題,以中國人的生活經(jīng)驗反映了普遍的人類困境。本章分析了《等待》和《戰(zhàn)廢品》中現(xiàn)實的荒謬、人物自我的異化和對真實

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論