版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、Chapter1:(一)英漢翻譯:1.Wehavethepleasuretointroduceourselvestoyouwithaviewtobuildingupbusinessrelationswithyou.我方有幸自薦,以期與貴方建立貿(mào)易關系。2.WeintendthatanenquiryfbicyclesshallbesenttothemanufacturesinBritain.我們打算給英國制造廠商寄送一份自行車詢價單。3.
2、Asyouknowitisourfeigntradepolicytotradewiththepeopleofothercountriesonthebasisofequalitymutualbenefit.如你方所知,我方外貿(mào)政策是在平等互利基礎上與各國人民做貿(mào)易。4.ItwillbehighlyappreciatedifyouwillreplytoourenquiryNoteNo.2346regardingWalnutmeatimmed
3、iately.如能立即對我方關于核桃仁第2346號詢價單作出答復,我方將十分感激。5.Specializingintheexptof“FlyPigeon”BrBicycleweexpressourdesiretotradewithyouintheline.我方專門出口“飛鴿牌”自行車,愿與貴方進行交易。6.WeareinreceiptofyourletterofMarch10thasrequestedaremakingyouanoffe
4、rasfollows.我方已收到你方3月10日來函,現(xiàn)按你方要求報盤如下。7.Ifyouacceptourofferpleasecableusfourconfirmation.若你方接受我方報盤,請電報告知我方以便確認。8.WearepleasedtonotefromyourletterofMarch22ndthatyouareinterestedinoursewingmachines.從貴方3月22日的信中我方高興地得悉貴方對我方縫紉
5、機感興趣。9.Inconfmitywithyourrequestwearesendingyoubyairacataloguefyourreference.按你方要求,我方航空寄去目錄一本供你方參考。10.Ourleatherproduceof“Rose”rangearesellingfastinwesternEuropeancountries.我方的“玫瑰”系列皮革產(chǎn)品在西歐國家很暢銷。(二)漢英翻譯:(二)漢英翻譯:1.據(jù)中國國際貿(mào)易
6、促進委員會介紹,得知貴公司的名稱和地址。YournameaddresshasbeengiventousbyChinaCouncilfthePromotionofInternationalTrade.2.我方對你方最近在廣交會上展列的機械玩具感興趣。WeareinterestedinthemechanicaltoysdemonstratedattherecentGuangzhouTradeFair.3.若你方有任何其他問題,請隨時向我方詢
7、問。1.從當局獲得我方所需要的進口許可證是沒問題的。Thereisnoquestionthatwegetthenecessaryimptlicensefromourauthities.2.B方無權更改A方所報的價格,但提出有關價格的建議是可以接受的。PartyBisnotentitledtochangethepricequotedbyPartyAbutaproposalinconnectionwiththepriceisacceptab
8、le.3.鑒于我們雙方長久的良好的業(yè)務關系可以考慮給你方減價5%。Inviewofourlongstingfriendlytraderelationswecanconsiderareductionof5%inourprice.4.很遺憾,由于你方價格太高,退離行市時價,我方難以接受。Muchtoourregretweareunabletoacceptyourpricewhichistoohighoutoflinewithprevaili
9、ngmarketlevel.5.我方正與造紙廠聯(lián)系,馬上會把他們的意思告訴你方。Weareincontractwiththepapermillwillsoonletyouknowwhattheysay.Chapter3:(一)英漢翻譯:1.Weconsideritadvisabletomakeitclearthatthegoodswederedmustbepackedaccdingtoourinstructionslesttheysho
10、uldbedamagedintransit.我方所訂的貨必須按我方要求打包,以免在運輸途中受損,我方認為這樣明確一下是適當?shù)摹?.WewishtodrawyourattentiontothevalidityoftheLCsincethereisnopossibilityofextension.我方特此提醒你方注意該信用證的有效期,因為此信用證無延展可能。3.TheamountofthisLCshallberestedautomatica
11、llytwiceafternegotiation.本信用證項下金額于議付后自動循環(huán)兩次。4.TheletterofcreditexplicitlystipulatesthatyoumustcompleteshipmentwithinAugustotherwisewehavetocanceltheder.本信用證上明確規(guī)定,你方必須在8月份內(nèi)完成交貨,否則我方不得不撤銷訂單。5.WehavereceivedyourLCNo.7898iss
12、uedbytheBankofChinaHangzhoubranchtotheextentofUSD50000inourfavour我方已收到你方由杭州中國銀行開出以我方為受益人的第7898號信用證,總金額為50000美元。6.ManybanksinHongKongcanissueletterofcrediteffectinRenminbi.香港的許多銀行都能夠開立用人民幣支付的信用證。7.Wewonderifyoucouldpackth
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外貿(mào)函電課后題答案
- 全國自考2008年7月外貿(mào)函電試題
- 畢業(yè)論文外貿(mào)函電翻譯技巧
- 全套外貿(mào)函電
- 外貿(mào)函電范文
- 全國2008年4月自考真題外貿(mào)函電試題
- 外貿(mào)函電縮寫用具
- 外貿(mào)函電教案
- 外貿(mào)函電常用句式
- 功能翻譯理論在外貿(mào)函電翻譯中的應用.pdf
- 外貿(mào)函電補充資料
- 外貿(mào)函電綜合試題
- 從合作原則視角看外貿(mào)函電翻譯.pdf
- 外貿(mào)函電試題庫
- 外貿(mào)英語函電范文
- 外貿(mào)英語函電的文體特征及翻譯策略
- 常用外貿(mào)函電范文下載
- 外貿(mào)函電的用詞特點
- 外貿(mào)英語函電題庫
- 外貿(mào)函電的用詞特點
評論
0/150
提交評論