版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、考研考研MTIMTI英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(6)(6)【中譯英】【中譯英】1.匯率:exchangerate2.灰色經(jīng)濟(jì):greyeconomy3.灰色區(qū)域措施:Greyareameasures4.灰色收入:grayincome5.回頭客:returnedcustomer6.綠色科技:greensciencetechnology7.綠色能源:greenenergyresource8.綠色農(nóng)業(yè):greenag
2、riculture9.綠色企業(yè):greenenterprise10.綠色食品:greenfood短句翻譯短句翻譯【請(qǐng)用倒裝翻譯,提示詞在末尾】1.如果他們沒有努力訓(xùn)練,他們不會(huì)取得這么大成功。(Had)Hadtheynottrainedhardtheywouldnthavewonsuchgreatsuccess.2.假如你們有任何問題,就來我的辦公室。(Should)Shouldyouhaveanyquestionsjustcometo
3、myoffice.【段落翻譯】【段落翻譯】【散文翻譯】同時(shí),我們悟到,門和窗有不同的意義。當(dāng)然,門是造了讓人出進(jìn)的。但是,窗子有時(shí)也可作為進(jìn)出口用,譬如小偷或小說里私約的情人就喜歡爬窗子。所以窗子和門的根本分別,決不僅是有沒有人進(jìn)來出去。若據(jù)賞春一事來看,我們不妨這樣說:有了門,我們可以出去有了窗,我們可以不必出去。窗子打通了大自然和人的隔膜,把風(fēng)和太陽(yáng)逗引進(jìn)來,使屋子里也關(guān)著一部分春天,讓我們安坐了享受,無(wú)需再到外面去找。Atthes
4、ametimeitalsobecomesclearthatthedohasadifferentsignificancefromthewindow.Ofcoursedosweremadefpeopletopassthroughbutawindowcanalsosometimesserveasanentranceasanexitisusedassuchbythievesbyloversinnovels.Infactthefundamenta
5、ldifferencebetweenadoawindowhasnothingtodowiththembeingeitherentrancesexits.Whenitcomestotheadmirationofspringitcouldbeputthisway:adomakesitpossiblefonetogooutwhereasawindowmakesitpossiblefonenottohaveto.Awindowhelpstopu
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(12)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(13)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(8)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(17)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(18)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(2)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(1)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(19)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(11)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(20)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(10)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(3)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(16)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(14)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(9)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(5)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(7)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(4)
- 考研mti英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(15)
- 考研mti英漢互譯句子(6)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論