九年級語文試卷講評課教案_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1九年級語文試卷講評課教案九年級語文試卷講評課教案一、教學目標:一、教學目標:1、知識目標:①字詞正音;②文言詩文的鞏固和默寫。2、能力目標:①學會仿句的具體方法;②掌握材料探究題的做題方法;③提高現(xiàn)代文閱讀水平;④在寫作過程中注意審題和組材。3、情感態(tài)度目標:培養(yǎng)認真的態(tài)度、良好的鉆研和審題習慣。二、教學重點、難點:二、教學重點、難點:教學重點:目標2、3難點:如何閱讀現(xiàn)代文、根據(jù)原文組織現(xiàn)代文的閱讀答案,作文如何審題如何扣題。教學時

2、數(shù):3課時三、三、課前準備課前準備一、考試情況簡要分析:一、考試情況簡要分析:1、成績統(tǒng)計:參考人數(shù)108120961078495728372以下優(yōu)秀率及格率7410193014139.2‰98.5‰2、試卷結構①積累與運用,共22分。②口語交際與綜合運用,共10分③閱讀與欣賞,共38分,④寫作與表達,共50分3、試卷中各題錯誤人數(shù)題號1234567891011121314錯的人數(shù)24910151014283817242312題號151

3、6171819202122232425262728錯的人數(shù)552514023303524234348422214從試卷完成情況來看,同學們存在以下問題:(1)粗心大意,審題不清(2)基礎知識掌握不牢(3)知識遷移能力較差,缺乏分析和解決問題的能力,不能正確把握題中的關鍵詞語。4、明確目的:①糾正錯誤——糾正學生答題中的各種錯誤,掌握正確解法。②分析得失——通過試卷講評引導學生學會學習、學會考試。③找出差距——讓學生認識到自身與他人的差距

4、,認識自身學習實際與學習能力的差距。④提煉概括——對知識、方法作進一步的歸納,站到語文思想的高度認識所學內容。四、教學過程四、教學過程3課外文言文閱讀文段,對于一些難懂的文言字詞一般都會給出注釋。這些注釋有助于同學們準確理解文言文的主要內容。所以,教師應提醒學生千萬別忽略這些注釋,而應結合注釋速讀全文。另外需要注意的是,教師要提醒學生在閱讀全文的過程中,碰到“攔路虎”千萬別停下來苦苦思索,而應繼續(xù)閱讀。總之,速讀全文,不求完全讀懂,能明

5、白文章的大致意思就可以了。第四步:“對癥下藥”解答問題課外文言文閱讀問題設計有三種類型,即詞語解釋題、句子翻譯題和內容理解題。對于不同的題目則采用不同的解題方法:(1)詞語解釋題。這類題目多數(shù)是考查文言實詞中一詞多義的現(xiàn)象,而這些文言實詞基本上都是同學們在課內文言文中學習過的。解題時,應先套用我們學習過的文言實詞的意思,再聯(lián)系上下文檢驗,經(jīng)檢驗意思通順,則為正確答案。(2)句子翻譯題。要掌握文言翻譯的原則、方法和步驟。翻譯文言句子是考試

6、的難點,也是重點。文言翻譯的原則是:信(準確、忠實于原文、不歪曲、不遺漏、不隨意增減意思。)、達(表意明確、語言通暢)、雅(簡明、優(yōu)美、有文采)。文言翻譯最基本的方法:留、補、刪、換、調。①、留:留就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、書名、官名、國號、年號、度量衡單位、古代專有名詞等,翻譯時可保留不變。②、補:補出省略成分。③、刪:刪去不譯的詞語。文言中凡是無實在意義,只表語氣、停頓、補足音節(jié)和舒緩語氣等的虛詞,

7、都可略去。④、換:替換。用現(xiàn)代詞匯替換相應的古代詞匯。⑤、調:調整倒裝句句序,按現(xiàn)代漢語習慣句式將其調整過來。除了掌握以上的原則和方法,翻譯時還必須有步驟:解詞——串意——順句。注:直譯即逐字逐字地譯。意譯即譯出大意即可。文言文翻譯以直譯為主,意譯為輔。遇到比喻、借代、引申,直譯不通時,用意譯。翻譯句子應該在直譯的基礎上意譯。首先,在草稿上把關鍵的字詞的意思解釋出來(直譯);然后,將句子的大致意思寫出來(意譯)。在翻譯句子時需要注意以下

8、幾個問題:一是年號、人名、地名、官名、物名、書名、國名等專有名詞保留原樣,不用翻譯。例如:“慶歷(年號)四年春,滕子京(人名)謫守巴陵郡(地名)”??砂堰@個句子譯為:慶歷四年的春天,滕子京被貶了官,做了巴陵郡的太守。二是句子中沒有實際意義的詞語應刪去。例如:“陳勝者,陽城人也”,“者……也”表判斷,無義,應刪去,可把這個句子譯為:陳勝是陽城人。三是文言文中有些特殊句式(如主謂倒裝、賓語前置、狀語后置等倒裝句)和現(xiàn)代漢語的語序不一樣,翻譯

9、時要作適當?shù)恼{整。例如:“甚矣,汝之不惠(主謂倒裝)!”可把這個句子譯為:你的不聰明也太嚴重了。四是所翻譯的句子若是省略句,則要把省略了的成分增補出來。例如:“乃丹書帛曰‘陳勝王’(省略語)?!笨砂堰@個句子譯為:他們(主語)就用朱砂在綢子上寫上‘陳勝王’三個字。(3)內容理解題。解決這種類型的題目有三種方法:第一,引用原文句子回答;第二,摘錄原文關鍵的詞語回答;第三,用自己的話組織文字回答。三種方法,采用第一、二種方法回答的準確率一般會

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論