

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、A C o n t r a s f i v e A n a l y s i s o f t h e T w o C h i n e s eV e r s i o n s o f W a l d e n—_ F r O m t h e P e r s p e c t i v e o f P o l y s y s t e mT h e o r y _i nP a r t i a l F u W d l m e n t o ft h e R
2、 e q u i r e m e n t s f o rt h eD e g r e e o f M a s t e r o f A r t sB yJ i a n g P e n g h a oU n d e r t h e S u p e r v i s i o no fP r o f e s s o r S h i J i n h a iS c h o o l o f F o r e i g nL a n g u a g e sT
3、 i a n j i nP o l y t e c h n i c U n i v e r s i t yJ a n u a r y , 2 0 1 2學(xué)位論文版權(quán)使用授奉義書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解丞洼王些塞堂有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定。特授權(quán)丞望互些走堂可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,兌:采『} j 影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編以供查閱和借閱。同慈學(xué)校向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印P } = 和磁錳
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 以多元系統(tǒng)輪為指導(dǎo)對(duì)比研究《瓦爾登湖》的兩個(gè)中譯本_23384.pdf
- 翻譯本體論下瓦爾登湖兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究
- 接受美學(xué)視角下瓦爾登湖兩個(gè)中譯本比較
- 翻譯本體論下《瓦爾登湖》兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究_5245.pdf
- 接受美學(xué)視角下《瓦爾登湖》兩個(gè)中譯本比較_12612.pdf
- 奈達(dá)功能對(duì)等視角下對(duì)瓦爾登湖兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究
- 文學(xué)文體學(xué)視角下《瓦爾登湖》兩個(gè)中譯本的比較研究.pdf
- 《瓦爾登湖》三個(gè)中譯本比較研究_37429.pdf
- 多元系統(tǒng)理論的適用性——對(duì)《瓦爾登湖》三個(gè)中譯本的比較研究.pdf
- 《瓦爾登湖》漢譯本對(duì)比分析
- 從翻譯美學(xué)角度看《瓦爾登湖》兩個(gè)中文譯本中美感的傳遞.pdf
- 愛(ài)瑪兩個(gè)中譯本的翻譯策略對(duì)比研究
- 從順應(yīng)論角度分析瓦爾登湖的兩個(gè)漢譯本
- 愛(ài)麗絲漫游仙境兩個(gè)中譯本的對(duì)比分析
- 語(yǔ)境理論視角下紅字兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究
- 操縱理論下的mycountryandmypeople的兩個(gè)中譯本對(duì)比研究
- 瓦爾登湖
- 適應(yīng)與選擇:生態(tài)翻譯學(xué)視角下瓦爾登湖楊家盛中譯本研究
- 翻譯規(guī)范論視角下momentinpeking兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究
- 從接受理論角度分析瓦爾登湖的兩個(gè)漢譯本
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論