版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文A Functional Discourse Analysis on English Translations ofTaohuayuan Ji《桃花源記》英譯本的功能語(yǔ)篇分析 《桃花源記》英譯本的功能語(yǔ)篇分析作者姓名 作者姓名: 周園園指導(dǎo)教師姓名及學(xué)位、職稱(chēng): 指導(dǎo)教師姓名及學(xué)位、職稱(chēng):李國(guó)慶 教授學(xué)科、專(zhuān)業(yè)名稱(chēng): 學(xué)科、專(zhuān)業(yè)名稱(chēng):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)論文提交日期: 論文提交日期: 2016 年 6 月 23 日
2、論文答辯日期: 論文答辯日期: 2016 年 5 月 23 日答辯委員會(huì)主席: 答辯委員會(huì)主席:論文評(píng)閱人: 論文評(píng)閱人:學(xué)位授予單位和日期 學(xué)位授予單位和日期:暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文IAbstractAs a distinguished poet and writer of ancient China, Tao Yuanming occupies a veryimportant position in the history of li
3、terature at home and abroad for his poetry, prose andacademic thoughts. Huge numbers of his translated works are welcomed among the overseasreaders, and Taohuayuan Ji, one of the masterpieces of Tao Yuanming, is no excep
4、tion. Thougha lot of researches have been carried out from different perspectives, analysis of its Englishtranslations from the perspective of three meta-functions of Systemic Functional Grammar(SFG) is still in short. I
5、n order to make a further study on Taohuayuan Ji, this dissertation triesto analyze it from the macro aspect of genre and micro perspective of three meta-functionsunder the guidance of SFG, hoping to make contribution to
6、 translation theories in translatingthis kind of texts. In all, this dissertation aims at providing a new perspective for understandingand translating Taohuayuan Ji as well as offering a reference in understanding and tr
7、anslatingsimilar generic types.Five chapters are involved in this research. The first chapter gives an introduction to thestudy, including the rationale, significance, objectives, data and method as well as theorganizati
8、on of the dissertation. The second chapter reviews the studies on the Englishtranslations of Taohuayuan Ji and the functional linguistic approach in translation studies bothat home and abroad. The third chapter is the th
9、eoretical framework, where Systemic FunctionalGrammar is introduced and theory of Labov’s classical narrative genre model is also presented.Chapter Four will offer the practical analysis of Taohuayuan Ji, which is the mo
10、st important partof the dissertation. We will analyze the data from the macro level of generic structure and thenthe micro aspect of three meta-functions: ideational meta-function, interpersonal meta-functionand textual
11、meta-function. The fifth chapter is the conclusion of the dissertation, whichcomposes conclusions, implications and suggestions for the further study.Based on the analysis, the tentative findings of this study can be sum
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 桃花源記英譯本的功能語(yǔ)篇分析_250(1)
- 《桃花源記》英譯本的功能語(yǔ)篇分析_250.pdf
- 桃花源記英譯本的語(yǔ)法隱喻比較分析
- 《桃花源記》英譯本的語(yǔ)法隱喻比較分析_22495.pdf
- 陶淵明桃花源記英譯本比較研究:文化語(yǔ)境視角
- 桃花源記
- 陶淵明《桃花源記》英譯本比較研究:文化語(yǔ)境視角_37570.pdf
- 桃花源記 翻譯
- 9 桃花源記
- 桃花源記課件
- 《桃花源記》備課
- 9桃花源記
- 桃花源記 陶淵明
- 《桃花源記》復(fù)習(xí)
- 桃花源記翻譯
- 桃花源記 復(fù)習(xí)
- 《桃花源記》鑒賞
- 三大元功能理論視角下桃花源記英譯本的分析——以林語(yǔ)堂譯本為例_1556.pdf
- 桃花源記教學(xué)設(shè)計(jì)
- 桃花源記科舉題庫(kù)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論