已閱讀1頁,還剩56頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、國內圖書分類號:H 3 1 5 .9國際圖書分類號:西南交通大學研究生學位論文年 級 2 Q ! 壘屆姓 名 迕恰文申請學位級別 亟±專 業(yè) 壘b 國語言童堂指導老師 廑躍勤二零一六年三月 一夸一/、牛二月密級:公開西南交通大學學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校有關保留、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保留并向國家有關部門或機構送交論文的復印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權西南交通大學可以將本論文的全部或部
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 格式塔意象再造視角下里提摩太《西游記》譯本中的意象轉換_6565.pdf
- 格式塔視角下英譯婉約詞的意象再造
- 格式塔意象再造視角下辛棄疾詞作的翻譯
- 李白詩歌英譯中意象再造:格式塔意象視角
- 格式塔意象再造視角下的模糊翻譯——以吶喊英譯本為例
- 李白詩歌英譯中意象再造:格式塔意象視角_22332.pdf
- 格式塔意象再造視角下紅樓夢三個英譯中林黛玉詩歌意象翻譯的比較研究
- 試論散文英譯意象再造——格式塔心理學視角
- 姜秋霞 - 文學翻譯中的審美過程:格式塔意象再造
- 李白詩歌英譯的格式塔意象再造過程研究
- 意象的場式存在——格式塔視野中的意象解讀.pdf
- 接受美學視角下西游記兩個英譯本的比較研究
- 試論散文英譯意象再造——格式塔心理學視角_32648.pdf
- 西游記每回故事梗概西游記
- 從格式塔意象再造角度論文學翻譯中的譯者創(chuàng)造.pdf
- 基于格式塔意象再造理論探討散文英譯中的意境重構.pdf
- 概念隱喻視角下《西游記》中身體隱喻的翻譯研究.pdf
- 基于格式塔意象再造的婉約詞英譯研究_15696.pdf
- 《西游記》簡介
- 《西游記》習題
評論
0/150
提交評論