版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、河北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文《老友記》中會話連貫的順應(yīng)研究姓名:王然申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:高志懷20100401IV Abstract For a long time, conversation is considered as the key to a better comprehension of the essence of language and how it works. In everyday comm
2、unication, the art of conversation can not only influence interpersonal relationship, but also manifest personal charisma and quality of education. Therefore, it is extremely necessary conversation be studied. And the at
3、tention should be paid to the coherence of conversation. One of the main reasons is that coherence plays a significant role in everyday conversation. In other words, whether the conversation is coherent or not will direc
4、tly influence whether people can be understood correctly and even will have some effects on their relationship and social status. From another point of view, the grasp of different kinds of coherences will make our daily
5、 communication easier and more flexible. Above all, this is viewed as the starting point of the thesis. The present research takes Jef Verschueren’s adaptation theory as theoretical foundation, which manifests the view t
6、hat the process of communicating is full of continuous choice-making, no matter consciously or automatically, no matter for language-internal and/or langue- external reasons. The effect of coherence is mainly achieved by
7、 two devices: one is the cohesive ties proposed by Halliday and Hasan, which is named as explicit coherence in the present study. The other condition is that there is no obvious cohesive device in a conversation, which i
8、s labeled as implicit coherence. In a word, no matter which kind of coherence is achieved, the communicators should adapt to different contexts so as to continuously make appropriate choices. And according to the adaptat
9、ion theory, context is divided into communicative context and linguistic context. The former includes communicators’ physical world, mental world and social world, while the latter contains contextual cohesion, intertext
10、uality and sequencing. All the excerpted data in this thesis are from the American sitcom Friends, which is a mirror of ordinary people’s everyday life. Therefore, all the examples are representative. Through a detaile
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《老友記》中會話連貫的順應(yīng)研究_32895.pdf
- 順應(yīng)論視角下《老友記》模糊語研究.pdf
- 老友記單詞
- 順應(yīng)論視角下《老友記》模糊語研究_13476.pdf
- 《老友記》中言語幽默的會話含義分析_14212.pdf
- 《老友記》精選口語
- 老友記中語用標(biāo)記語的順應(yīng)關(guān)聯(lián)性分析
- 《老友記》典故集解
- 老友記精講筆記
- 《老友記》第九季
- 英語幽默語言的會話含義分析——以《老友記》為例.pdf
- 《老友記》第七季
- 合作原則和禮貌理論視野下的《老友記》的會話含義分析.pdf
- 從語境關(guān)系順應(yīng)視角探究美劇《老友記》的字幕翻譯.pdf
- 老友記中經(jīng)典高頻口語
- 十季老友記學(xué)習(xí)筆記
- 老友記劇本中英對照
- 《老友記》第八季
- 《老友記》第六季
- 《老友記》第五季
評論
0/150
提交評論