新編英語教程第三版第四冊練習(xí)冊翻譯題答案(總主編李觀儀,主編梅德明版)_第1頁
已閱讀1頁,還剩15頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、新編英語教程第三版第四冊練習(xí)冊翻譯題答案(總主編李觀儀,主編梅德明版) 新編英語教程第三版第四冊練習(xí)冊翻譯題答案(總主編李觀儀,主編梅德明版)Unit11. 每當(dāng)他午夜下班回家,他總是躡手躡腳地上樓,以免吵醒鄰居。Every time he returned home from work at midnight, he would tiptoe upstairs,trying not to disturb his neighbors.2

2、. 為了與新來的鄰居建立一種和睦的關(guān)系,格林先生不失時機(jī)地主動幫她把行李搬進(jìn)屋子。To establish some kind of rapport with his new neighbor, Mr.Jones lost no chance in offering to carry her luggage into the house.3. 米勒博士向我們推薦的文章中論述了空氣污染問題,同時也提到了諸如水污染、噪音污染和視覺污染等問題

3、。The article recommended by Dr.Miller centers on the problem of air pollution; meanwhile, it touches upon others issues such as water pollution, noise pollution and visual pollution.4. 要不是她朋友時常鼓勵她、幫助她,她將一事無成。If it had no

4、t been for the constant encouragement and help from her friends, she couldn’t have accomplished anything.5. 幾天前他還對這項(xiàng)計劃嗤之以鼻,可他現(xiàn)在卻以高漲的熱情去努力落實(shí)這項(xiàng)計劃,這轉(zhuǎn)變真令人難以理解。It was only a few days ago that he was full of contempt for the n

5、ew project, but he is now working hard with zest for its realization. What a baffling change!6. 從她的自傳可以斷定,她對那名鋼琴師始終懷有一種復(fù)雜的感情。Judging from what she wrote in her autobiography, she always had mixed feelings for that pianis

6、t.7. 他在大廳里候機(jī)時與兩名美國旅行者攀談起來,談到了很多有趣的跨文化方面的問題。While waiting in the lounge for the flight, he struck up a conversation with two American travelers and touched on many interesting cross cultural issues.8. 這些女孩子都害怕晚上單身一人值夜班。Th

7、ese girls all dread working alone on night duty.8. 看到久別了的兒子下了船,老人激動不已,可出乎意料的是,小伙子卻視而不見,轉(zhuǎn)身就走。He was very excited at the sight of his son, whom he had not met for a long time, getting off the ship. But it was quite out of

8、his expectation that his son pretended not to see him; and turning his back to his father, the young man walked off right away.9. 這兩個鄰國結(jié)束了長達(dá)十年的戰(zhàn)爭,簽署了和約。自那時起,兩國的經(jīng)濟(jì)交往和雙邊貿(mào)易得到迅猛發(fā)展。The two neighboring countries stopped the de

9、cade-long war and signed a peace agreement. From then on, their economic exchange and bilateral trade developed by leaps and bounds.10. 當(dāng)這位諾貝爾物理學(xué)獎獲得者出現(xiàn)在師生面前時,全場一片歡騰。他的演講不時被震耳欲聾的掌聲打斷。As soon as the winner of Nobel Prize

10、of physics appeared before the faculty and students, the hall broke into a sea of cheers. And his speech was punctuated by deafening chapping.Unit 31. 除非你在閱讀過程中積極思考,否則是不大可能理解邏輯學(xué)的文章的。You are not likely to grasp an article

11、 on logic unless you think actively in the course of/while reading.2. 依作者所見,閱讀一本好書的最有效的方法之一是在閱讀時動手評注。According to the author, one of the most effective ways to read a good book is by writing between the lines while readi

12、ng.3. 他全神貫注地投入在一項(xiàng)克?。╟loning)試驗(yàn)工作上,根本沒有察覺到我進(jìn)入實(shí)驗(yàn)室。He was so absorbed in one of his cloning experiments that he wasn’t aware of my entering the laboratory at all.4. 我不認(rèn)為幸福在于獲取自己所需;我認(rèn)為幸福在于為社會盡責(zé)任。I don’t think happiness consi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論