神經(jīng)心理語言學(xué)視角下的二語預(yù)制語塊翻譯法實(shí)證研究——以廣西大學(xué)為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩92頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、作為一種與語法教學(xué)相對(duì)應(yīng)的教學(xué)方式,語塊教學(xué)近年來得到了越來越多的關(guān)注,為二語預(yù)制語塊翻譯法的提出奠定了基礎(chǔ)。通過文獻(xiàn)調(diào)查,本研究首先從神經(jīng)心理語言學(xué)的角度對(duì)中英轉(zhuǎn)碼的三個(gè)過程進(jìn)行了理論分析。其次,本研究以兩個(gè)非英語專業(yè)班級(jí)為對(duì)象進(jìn)行了一個(gè)學(xué)期的二語預(yù)制語塊翻譯法的教學(xué)實(shí)驗(yàn)。通過調(diào)查問卷、培訓(xùn)、訪談、測(cè)試等定性、定量研究手段探究該教學(xué)方式相較于傳統(tǒng)教學(xué)是否能對(duì)學(xué)生的語塊意識(shí)、語言產(chǎn)出和記憶產(chǎn)生更積極的影響。最后,結(jié)合之前的理論以及更多神

2、經(jīng)心理語言學(xué)上的發(fā)現(xiàn),對(duì)這些影響進(jìn)行解釋。研究的主要發(fā)現(xiàn)有:
  1)二語預(yù)制語塊翻譯法能有效提升學(xué)生的語塊意識(shí),包括對(duì)此語言現(xiàn)象的理解,以及對(duì)語塊本身的辨識(shí)和記憶。
  2)得益于二語預(yù)制語塊翻譯法,實(shí)驗(yàn)班相較于控制班在語言輸出和自信心上取得了更大進(jìn)步。同時(shí),他們的工作記憶和長(zhǎng)期記憶也得到不同程度的優(yōu)化。
  3)二語預(yù)制語塊翻譯法所導(dǎo)致的變化和影響源于四種類型的語塊優(yōu)勢(shì),它們包括提取優(yōu)勢(shì),句法優(yōu)勢(shì),情感優(yōu)勢(shì)和記憶優(yōu)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論