版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、iСловоблагодарностиВремялетитбыстронезаметнопрошловотужетригодаимоядиссертациянаконецтозакончена.Значитвмоейаспирантскойжизнииучёбескоробудетпоставленапоследняяточка.Напротяжениитрёхлетмоипреподавателиидрузьяоказывалимне
2、огромнуюпомощьнетольковмоейучёбеноивжизни.Заэтомнехотелосьбывыразитьсвоюблагодарностьим.СначалаяхочувыразитьпризнательностьмоемунаучномуруководителюЦзянЯньхункотораянапротяжениивсехлетаспиранскойучёбывсегдаоказывалабольш
3、оевлияниенаменя.ТемболеевпроцессевыборатемыинаправленияисследованияЦзянЯньхундаламнеполезныеиценныесоветынаучиламенявдумчивомуисерьёзномуотношениюкисследовательскойработе.Благодаряэтомуясмоглабыстроиуспешновключитьсявпро
4、блематикуисследованияявлениядетерминологизациирелигиозныхтерминовисобратьнеобходимыйфактическийматериал.КрометогосердечноблагодаряюпреподавателяИ.В.Луцьозадоброжелательностьивниманиекмоейработе.Отвсейдушиблагодарнауважае
5、момупрофессоруЧжаоАйгоипрофессоруЧжоуМиньчуанькоторыевходезанятийсформировалинашенаучноемышлениеистремлениекисследовательскойработе.Высокийуровеньихнаучнойдеятельностивобластиисследованиярусскогоязыкаистрогийаналитически
6、йподходкнаучномуосмыслениюязыковыхфактовсталидляменяобразцом.Иконечножеблагодарювсюмоюсемьюимоихдрузейеслибынебылоихподдержкиизаботыябынесмогладобитьсяэтогоуспеха.Желаювсемздоровьясчастьяибольшихуспеховвдальнейшейучёбеиж
7、изни!ШэньЦзеiiiвариацииидетерминологизациирелигиозныхтерминов.Втретьейглавенаконкретныхпримерахописываетсяианализируетсяявлениедетерминологизациирелигиозныхтерминовврусскомикитайскомязыках.Конкретномуанализуподвергаютсяр
8、елигиозныетерминыноминирующиерелигиозныеперсонажирелигиозныецеремонииифразеологизмырелигиозногопроисхождения.Одновременнообобщаютсястилистическиеипрагматическиефункциидетерминологизациивсопоставляемыхязыках.Вчетвёртойгла
9、вевыявляютсяпричинырассматриваемогоявлениявтрёхаспеках:социальныепричиныпсихологическиепричинысвязанныесхарактеристикаминосителейязыкаисобственноязыковыепричины.Взаключениикраткоподводятсяитогисопоставительногоизученияяв
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 常用測(cè)井術(shù)語俄漢對(duì)照表
- 俄漢—漢俄口譯研究.pdf
- 俄漢工科術(shù)語形態(tài)構(gòu)成認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
- 術(shù)語的非術(shù)語化現(xiàn)象研究.pdf
- 俄漢詞匯語義信息不對(duì)稱現(xiàn)象研究.pdf
- 對(duì)漢俄中介語中負(fù)遷移現(xiàn)象的研究.pdf
- 俄漢編譯研究.pdf
- 早期兒童語言泛化現(xiàn)象研究.pdf
- 軍語泛化現(xiàn)象的認(rèn)知研究.pdf
- 俄漢綜譯研究.pdf
- 漢俄姓名研究對(duì)比.pdf
- 當(dāng)今中國(guó)仲裁泛化現(xiàn)象之我見
- 俄漢成語對(duì)比研究.pdf
- 俄漢闡譯研究.pdf
- 俄漢參譯研究.pdf
- 俄漢俚語對(duì)比研究.pdf
- 俄漢縮譯研究.pdf
- 俄漢改譯研究.pdf
- 漢俄公文對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)電視泛娛樂化現(xiàn)象探析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論