布迪厄社會(huì)學(xué)視角下《紅高粱家族》英譯本研究_2132.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩60頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1993年,莫言代表作之一《紅高粱家族》被美國(guó)著名漢學(xué)家葛浩文翻譯成英文在美國(guó)出版。該作品由《紅高粱》、《高粱酒》、《狗道》、《高粱殯》及《奇死》五部組成,以其生動(dòng)的語(yǔ)言、非時(shí)間順序的敘事方式和反傳統(tǒng)的主題而極具特色。與中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品在美國(guó)的譯介情況相比,《紅高粱家族》英譯本在美國(guó)受到廣泛歡迎,總體接受情況良好,其發(fā)行量超過(guò)兩萬(wàn)冊(cè)。
  近年來(lái),在翻譯研究領(lǐng)域,繼文化轉(zhuǎn)向之后又出現(xiàn)了社會(huì)學(xué)轉(zhuǎn)向。運(yùn)用社會(huì)學(xué)相關(guān)理論進(jìn)行翻譯研究取得

2、一定進(jìn)展。翻譯的社會(huì)學(xué)研究不再局限于文本本身,而是著眼于翻譯及與之相關(guān)的社會(huì)因素之間的復(fù)雜關(guān)系。在眾多社會(huì)學(xué)理論當(dāng)中,法國(guó)著名社會(huì)學(xué)家布迪厄提出的理論被運(yùn)用于翻譯研究領(lǐng)域的頻率最高。場(chǎng)域、資本和慣習(xí)是該理論的三大核心概念。因此本文以布迪厄社會(huì)學(xué)理論為框架,以《紅高粱家族》英譯本為案例,從場(chǎng)域、慣習(xí)和資本三個(gè)方面著手研究該譯本成功背后的社會(huì)因素。
  首先,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)在美國(guó)的譯介仍然處于邊緣化地位。同時(shí),二十世紀(jì)九十年代的美國(guó)文學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論