英文醫(yī)學(xué)期刊對稿件要求_第1頁
已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、常見語法問題 句子不完整 句子不通順 時態(tài)錯誤 動詞搭配錯誤 部分否定和全部否定 邏輯關(guān)系不清楚或錯誤 用詞不當(dāng),同義詞、近義詞 使用自造詞 標(biāo)點符號應(yīng)用錯誤 “中式” 英文,The first study of cellular immunity of patients with hepatitis B 中文文題:乙型肝炎患者細胞免疫功能檢測

2、的初步研究。改為:Preliminary study of cellular immunity of patients with hepatitis B,Psychiatric disorders: A rural-urban comarison 十分簡捷,但不夠清楚,比較哪方面?比較的結(jié)果如何?至少可以回答有差別還是無差別這一問題, 甚至可以點出哪一方面有差異。根據(jù)文章內(nèi)容,如改為:Rural-urban differences

3、 in the prevalence of psychiatric disorders,則好一些, 因為正文主要是比較患病率。,Stem cells marked with Brdu and TERT in injury lung of hyperoxia in neonatal rats中文文題:Brdu和TERT標(biāo)記肺干細胞在新生鼠高氧肺損傷中的作用。 Role of pulmonary stem cells labeled w

4、ith bromodeoxyuridine and telomerase reverse transcriptase in hyperoxic lung injury in neonatal rats。,A study of diagnosis and treatment of pneumocystis carinii pneumonia in elderly patients admitted for long term with m

5、echanical ventilation 中文文題:長期住院機械通氣老年患者卡氏肺囊蟲肺炎的診治。Diagnosis and treatment of Pneumocystis carinii pneumonia in long-term hospitali-zed mechanically ventilated elderly patients 比較流暢一些。,Every parameter of acid reflux but

6、Boix-Ochoa score in grade III RE patients was not significantly higher than that in both II grade and I grade RE cases. 該句的中文原文是:III級RE患兒的各項酸反流指標(biāo)均大于I級和II級,但除Boix-Ochoa綜合評分外差異均無統(tǒng)計學(xué)意義。實際上原文的意思是全部否定,只是有一個例外。這種情況下不可用every或

7、all加以否定。因為如果用了every或all, 英文中的意思是部分否定。,例如:Every child in the class was not immunized. (“這個班內(nèi)不是每個孩子都接受了免疫接種”,而不是“這個班內(nèi)每個孩子都沒有接受免疫接種”這種意思)。又如:All the children did not come to school. (“不是所有的孩子都沒有到學(xué)?!保皇恰八械暮⒆佣紱]有到學(xué)?!? 因

8、此,上面的句子應(yīng)當(dāng)改為:None of the parameters of acid reflux escept for Boix-Ochoa score in grade III RE patients was significantly higher than that in grade II and grade I RE cases.,“中式”英文:From the 35 patients, there are 5 patient

9、s whose symptoms complete recovered, 18 partial recovered and 12 not recovered. (35例病人中,有5例癥狀完全恢復(fù),18例部分恢復(fù),12例沒有恢復(fù)。) 此句的語序完全是中文的語序。時態(tài)用一般現(xiàn)在時不妥。另外,說癥狀“恢復(fù)”(recover),從邏輯上講不夠恰當(dāng),原意是“消失”;說“消退”(subside)、“消失”(disappear),更恰當(dāng)。句

10、中的partial是形容詞,但這里修飾動詞,應(yīng)當(dāng)用其副詞partially。not recovered實際上不確切,最后改為:The symptoms subsided completely in 5 of the 35 patients, partially in 18 and unchanged in 12.,英文醫(yī)學(xué)期刊對稿件的要求、期刊的比較及如何準(zhǔn)備投稿照日格圖中國醫(yī)學(xué)論壇報 前總編輯中華醫(yī)學(xué)雜志 英文版 副總編輯

11、中華兒科雜志 副總編輯全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會 委員醫(yī)學(xué)名詞審定委員會 副主任委員,UNIFORM REQUIREMENTS FOR MANUSCRIPTS SUBMITTED TO BIOMEDICAL JOURNALSINTERNATIONAL COMMITTEE OF MEDICAL JOURNAL EDITORS*,生物醫(yī)學(xué)期刊投稿的統(tǒng)一要求 第5版國際醫(yī)學(xué)期刊編輯委員會同意采用該“統(tǒng)一要求”的期刊已逾50

12、0種,投稿前應(yīng)當(dāng)考慮和明確的問題 是否已經(jīng)在中文期刊或其他期刊上發(fā)表過? 有無侵犯病人的隱私權(quán)問題?,投稿前應(yīng)當(dāng)考慮和明確的問題研究的性質(zhì): 臨床研究?基礎(chǔ)研究?研究的水平:國內(nèi)先進?國際先進?研究的創(chuàng)新性:很強?一般?文獻檢索?研究可能的影響:有無普遍影響?,頁面和打字要求A4紙頁面,兩邊留25 mm空白隔行打字(將行距設(shè)定為2)特別注意:不要手工調(diào)行距注意遵守英文打字的基本要求(空格、標(biāo)點符號、大小寫、段落

13、開頭的縮進等等),稿件的每一部分均以另頁開始稿件各部分的順序:文題頁、摘要和關(guān)鍵詞、正文、致謝、參考文獻、表格(每表一頁)和圖注,論著文章稿件文題頁應(yīng)包括的內(nèi)容(1)文章題目。文題應(yīng)簡明而富有信息;(2)每位作者的姓名、最高學(xué)位及所屬機構(gòu);(3)研究工作完成的單位及科室;(4)不承擔(dān)責(zé)任的聲明(若有的話);(5)通信作者的姓名和地址;,論著文章稿件文題頁應(yīng)包括的內(nèi)容(6) 索取單行本時可聯(lián)系的作者姓名及地址,或

14、作 者不 提供單行本的聲明;(7) 基金、設(shè)備、藥品、或以上所有資助的來源;(8) 在文題頁下方給出不超過40個(印刷)符號(包括英文字母和空格)的頁眉或頁腳簡短文題。,文題的字?jǐn)?shù) 不應(yīng)超過18個主要詞(major words)。。,文題中應(yīng)避免使用不重要的、含義不明確的詞,如: “A study on ...”, “An investigation of ...”,

15、 “A clinical study on ...”, “A survey of ...” 等詞,文題如以定冠詞The開頭,多數(shù)情況下將其省略。 文題的表達方式 文題一般用短語或句子來表達。所用的短語多是名詞性短語。例如:Use of exhaled nitric oxide measurements to guide treatment in chronic asthma (N Engl J Med 2

16、005; 352:2163),從語法結(jié)構(gòu)上要求文題應(yīng)盡可能簡單、明了,避免復(fù)雜、難懂。用句子作文題時,一般只用簡單句,時態(tài)多用一般現(xiàn)在時。在句子的類型上,多數(shù)是陳述句,但也可用疑問句或祈使句做文題。 例如:Amylin peptide levels are raised in infants of diabetic mothers (Arch Dis Child 2005, 90:1279) 。又如:Reimburseme

17、nt for pediatric diabetes intensive case management: a model for chronic diseases? 這個文題里用了疑問句。,復(fù)合文題:有些文題由主題和副題兩部分組成。副題一般說明研究的性質(zhì)(或設(shè)計)、病例數(shù)、年代等等。一般在主題和副題之間用冒號或破折號。 例如:Effect of nonoxynol-9 gel on urogenital gonorrhea

18、 and chlamydial infection:A randomized controlled trial (JAMA. 2002;287:1117-1122),文題的書寫格式:中華醫(yī)學(xué)會主辦的醫(yī)學(xué)期刊和國內(nèi)大部分其他醫(yī)學(xué)期刊都要求文題的第一個詞的第一個字母大寫,其余一律小寫,但專用名詞和縮寫詞應(yīng)該大寫的字母仍然要大寫。 例如:Long-term results of prophylactic cranial irradia

19、tion for limited-stage small-cell lung cancer in complete remission (Chin Med J, 2005, 118: 1258)。,文題的書寫格式: 但國外期刊對文題書寫格式要求不同,多數(shù)要求文題中每個實詞的第一個字母都大寫。 例如:Perioperative Chemotherapy versus Surgery Alone for Resectable

20、 Gastroesophageal Cancer(N Engl J Med, 2006, 355:11-20),數(shù)字:文題若以數(shù)字開始,不可用阿拉伯?dāng)?shù)字,而要用英文拼寫的數(shù)詞。例如:“10-year follow-up of patients with ...”這樣的寫法是不符合要求的,正確的寫法是:“Ten-year follow-up of patients with ...”。 標(biāo)點符號:如果需要用引號,要用單引號。此

21、外還可用逗號、冒號、破折號和問號。,藥名:用通用名,不可用商品名或異名。在臨床工作中,許多醫(yī)護人員都習(xí)慣于用藥物的商品名,但在論著文章的文題中不可用商品名。例如:Clopidogrel versus aspirin and esomeprazole to prevent recurrent ulcer bleeding (N Engl J Med 2005; 352:238) 這個文題中出現(xiàn)了3種藥名,但都用了通用名。 種

22、屬名稱: 微生物、植物(草藥)等的學(xué)名用斜體字,第一個詞的首字母要大寫,如:Helicobacter pylori。,縮略語:盡可能少用或不用。有些作者很喜歡在文題中使用縮略語,甚至在一個文題中使用多達3個以上的縮略語。這樣作法不太合適。如:Recombinant AAV carrying HBV genes can effectively infect HDC (帶有HBV 基因的重組腺病毒伴隨病毒能夠有效感染人樹突狀細胞), 這個文

23、題中用了三個縮寫詞,有的是很不常用的縮寫詞,這樣的作法很不利于讀者閱讀理解,應(yīng)當(dāng)避免。,文題的內(nèi)容 研究的主要內(nèi)容 沒有嚴(yán)格的規(guī)定,但要求準(zhǔn)確反映研究的主要內(nèi)容。文題中一般都有一個詞或短語反映所作研究的主要內(nèi)容,可稱之為核心詞或核心短語,其他一些詞則是說明與研究相關(guān)的其他信息,最常見的有研究對象、研究方法,甚至研究的結(jié)果。例如:Ultrasound guided lithotripsy of salivary

24、calculi using an electromagnetic lithotriptor,這里的lithotrypsy是核心詞。,研究對象 研究對象是科研論文的重要組成部分之一,因此在文題中往往要明確指出研究對象的基本特征,讓讀者一看文題就了解到研究的對象是人類還是動物,是體內(nèi)還是體外研究。 例如:Genetic deficiency in the chemokine receptor CCR1 protects again

25、st acute Clostridium difficile toxin A enteritis in mice (Gastroenterology 2002 122: 725),研究的結(jié)果或結(jié)論 有些作者的論著文章題目中除了包括研究的主要內(nèi)容和研究對象外,還明確地說明研究的結(jié)果,這樣當(dāng)然給讀者一種明確的印象,例如:Amylin peptide levels are raised in infants of diabetic moth

26、ers (Arch Dis Child 2005, 90:1279) 這個文題中明確指出, 在患糖尿病母親的嬰兒中amylin peptide (糊精肽)的水平升高這樣一個結(jié)果或結(jié)論。這樣的例子還有很多。但一般醫(yī)學(xué)期刊并不要求文題中一定要包括研究結(jié)果。,研究的性質(zhì)、規(guī)模、時間、地點等 有些論文的題目中明確說明研究的性質(zhì),如是體外研究還是體內(nèi)研究,是臨床研究還是動物實驗研究,是隨機、雙盲、對照的研究等。有些文章的題目中提及研

27、究對象的例數(shù),研究的年代或時間。 例如:Characteristics of pediatric traumatic amputations treated in hospital emergency departments: United States, 1990–2002 (Pediatrics, 2005, 116: e667)。這個文題中除了時間還有國家名稱。,摘要和關(guān)鍵詞 摘要應(yīng)位于第2頁

28、 非結(jié)構(gòu)式摘要不超過150個實詞,結(jié)構(gòu)式摘要不超過250個實詞。。 摘要應(yīng)闡明研究或調(diào)查目的,基本程序(研究對象或?qū)嶒瀯游锏倪x擇,觀察和分析方法),主要發(fā)現(xiàn)(如果可能,提供具體數(shù)據(jù)和統(tǒng)計學(xué)意義)和主要結(jié)論。應(yīng)強調(diào)研究或觀察中創(chuàng)新和重要的部分。,摘要和關(guān)鍵詞 在摘要下方,應(yīng)提供3-10個關(guān)鍵詞或短語以利于編制參照索引。關(guān)鍵詞可與摘要同時刊登。關(guān)鍵詞應(yīng)選用《醫(yī)學(xué)索引》(Index Me

29、dicus,IM)中的“醫(yī)學(xué)主題詞表”(MeSH)中的術(shù)語。如果“醫(yī)學(xué)主題詞表”中的術(shù)語不適合新出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語,則可直接采用新術(shù)語。,引 言INTRODUCTION 說明研究的背景、現(xiàn)狀,本項研究的目的。 (目的應(yīng)比較具體,不應(yīng)擴大范圍。) 僅列舉直接相關(guān)的文獻,不要包括論文的數(shù)據(jù)和結(jié)論。,引 言 引言部分的時態(tài),多數(shù)情況下用一般過去時。但因具體描述內(nèi)容不同也可采用一般現(xiàn)在時、現(xiàn)在完成時等時態(tài)。,材

30、料(病例)與方法 一、研究對象的選擇(病人或?qū)嶒瀯游?,包括對照),說明研究對象的年齡、性別和其他重要特征。種族(race)和民族(ethnicity )兩詞的定義及劃分較含混,使用時應(yīng)特別謹(jǐn)慎。,材料(病例)與方法 研究方法、儀器(在括號中注明廠家名稱和地址)和實驗步驟,后者應(yīng)提供足夠的細節(jié)以便他人重復(fù)而得到類似的結(jié)果。引用已建立方法的參考文獻,包括統(tǒng)計學(xué)方法(見下);提供已發(fā)表但尚不熟知的方法的參考文

31、獻,并作簡要描述;詳述新的或進行重大改良的方法,說明采用以上方法的理由,并評估其局限性。準(zhǔn)確說明所用藥物和化學(xué)試劑的通用名、使用劑量,療程和給藥途徑。,材料(病例)與方法 隨機性臨床試驗報告應(yīng)該描述所有主要研究要素,包括研究方案(研究人群、干預(yù)或暴露、結(jié)果和統(tǒng)計學(xué)分析原理),干預(yù)分配(隨機方法、不同治療組的保密)和掩飾方法(盲法)。,材料(病例)與方法 時態(tài):組成部分情況下要用一般過去時,個別情況,如指示讀者參閱圖或

32、表之類情況下,用一般現(xiàn)在時。有特殊需要時用完成時。,倫理學(xué) 以人為對象的實驗報告,應(yīng)說明實驗程序是否符合(所在單位或地區(qū))人體實驗委員會制定的倫理道德標(biāo)準(zhǔn),及是否符合1975年制定、1983年修訂的赫爾辛基宣言(Helsinki Declaration)。不要使用病人姓名、首字母縮寫名,或醫(yī)院代號,尤其在說明性材料中應(yīng)注意。以動物為對象的實驗報告,應(yīng)說明是否遵循所在單位或國家研究委員會有關(guān)實驗動物保護與使用的準(zhǔn)則,或任何

33、有關(guān)國家法律。,統(tǒng)計學(xué)方法 詳細描述統(tǒng)計學(xué)方法。若可能,應(yīng)定量描述結(jié)果,并給出測量誤差的適當(dāng)指標(biāo)或不確定性(如可信區(qū)間)。避免僅依靠統(tǒng)計學(xué)假設(shè)檢驗,如僅有P值,因為其不能代表重要的定量信息。 討論實驗對象的選擇是否合適,詳述隨機化方法。描述盲法觀察的可靠性,報告治療的并發(fā)癥、觀察例數(shù)、及觀察中對象丟失的情況(如臨床實驗中退出觀察的病例)。實驗設(shè)計和統(tǒng)計學(xué)方法所參照的文獻應(yīng)盡可能引用標(biāo)準(zhǔn)著作(注明頁碼)。詳述所采用

34、的計算機通用程序。,統(tǒng)計學(xué)方法 在方法學(xué)部分,概括性描述所采用的方法。在結(jié)果部分,簡要敘述研究數(shù)據(jù)時應(yīng)描述分析數(shù)據(jù)所采用的統(tǒng)計學(xué)方法。只在有利于論文的分析討論和數(shù)據(jù)顯示時使用圖表??捎们€圖代替標(biāo)目眾多的表格,圖表中數(shù)據(jù)不應(yīng)重復(fù)。避免將統(tǒng)計學(xué)專業(yè)術(shù)語,如“隨機”(指隨機化設(shè)計)、“正?!?、“顯著”、“相關(guān)”和“樣本”作非專業(yè)性術(shù)語使用。應(yīng)對統(tǒng)計學(xué)術(shù)語、縮寫詞和符號進行注解。,材料(病例)與方法 在文章

35、的這一部分,經(jīng)常出現(xiàn)的問題之一是年齡的表示法。如: The patients aged 5.5-14 years old were divided into 2 groups. aged和old有一個即可,不應(yīng)同時出現(xiàn)??筛臑椋?The patients aged 5.5-14 years were divided into 2 groups. 或,The patients,5.5-14 years old,were

36、 divided into 2 groups. 或 The patients 5.5-14 years of age were divided into 2 groups.,The patients of mean age 58 years old in the treatment group received interferon alpha injection,也不妥,可改為: The patients in

37、the treatment group, mean age 58 years, received interferon alpha injection. 7-day postnatal male Sprague-Dawley rats (n=51) were used for study. 可改為:Seven-day old male Sprague-Dawley rats (n=51) were used for the s

38、tudy.,結(jié) 果 在正文和圖表中按邏輯順序描述結(jié)果。正文不要重復(fù)圖表中的數(shù)據(jù),僅需強調(diào)或概述重要的觀察結(jié)果。,結(jié) 果 應(yīng)當(dāng)避免的一些情況: 對結(jié)果描述過于簡單,幾乎沒有文字描述,而只是說結(jié)果見表……或圖……。 文字中重復(fù)圖表中的數(shù)據(jù)。,結(jié) 果描述結(jié)果時最常遇到的問題是比較的句子。在組織句子時,應(yīng)力求簡練,避免重復(fù)、羅列太多的數(shù)字或羅嗦。The mean ALT of gro

39、up 1 patients was significantly higher than that of group 2 and 3 patients (p<0.01). 這樣的描述是正確而流暢的,但改用下面的描述,則更簡練:The mean ALT level was higher in group 1 than in groups 2 and 3 (p<0.01).,結(jié) 果注意,than 后面要有與比較項目相應(yīng)的代詞,

40、that或those。單數(shù)用that, 復(fù)數(shù)用those。但比較的句子也可以不用帶有than的句子,只用比較級,而后面用as compared to …。例如上面的句子:The mean ALT of group 1 patients was significantly higher as compared to group 2 and 3 (p<0.01). 這樣的句子可在用了若干個帶than的比較句子之后使用,換一個方式,免得

41、太單調(diào)、重復(fù)。,討 論 著重討論本研究中創(chuàng)新和重要的發(fā)現(xiàn),以及由此得出的結(jié)論,不要過于詳細地重復(fù)在前言或結(jié)果部分的數(shù)據(jù)或其他資料。 討論部分應(yīng)包括這些發(fā)現(xiàn)的可能影響及其局限性,及進一步研究的意義。描述與其他相關(guān)研究有關(guān)的觀察。,討 論 將結(jié)論與研究目的聯(lián)系起來討論,但應(yīng)避免不留有余地的斷言和研究數(shù)據(jù)尚不充分便妄下結(jié)論。尤其應(yīng)避免因經(jīng)濟利益而作出某些陳述,除非文章中包括經(jīng)濟數(shù)

42、據(jù)并進行了分析。避免工作尚未完成,就聲稱或暗示首創(chuàng)權(quán)。如理由充足,可提出新的假說,但應(yīng)實事求是。必要時,可以提出建設(shè)性意見。,討 論 討論部分的寫法,內(nèi)容上要緊緊圍繞或針對研究的目的和取得的結(jié)果敘述,不應(yīng)擴大范圍、慎重使用或不用推測的語句、也不應(yīng)對研究本身進行評論或褒獎(這種作法在國內(nèi)作者寫的摘要中經(jīng)常出現(xiàn))。應(yīng)當(dāng)就事論事。至于對研究本身的意義或價值,應(yīng)等待其他研究人員重復(fù)或有關(guān)部門進行評價、鑒定,而且這種鑒定

43、或評價的結(jié)果也不是寫進論文摘要中的內(nèi)容。,討 論舉例:Serum levels of IL-6, TNF-α were lower and IL- 2 higher in children with type I diabetes than in controls, which might indicate that abnormal function of T helper 1 and T helper 2 lymphocytes

44、had occurred. Such abnormality might affect the regulatory function of network system of pancreatic isles βcells, cause damages to these cells, and inhibit insulin secretion, and finally cause type I diabetes.,討 論這段話的后

45、半部分都是推測,論文所述的研究對?細胞的調(diào)節(jié)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)、細胞本身是否受損傷以及是否抑制胰島素的問題都沒有進行研究和測定,因此作這種推測,還缺乏直接依據(jù)。 有作者在討論中寫這樣的句子:This paper reported application of the new technique in China for the first time. 可能確實在國內(nèi)是首次報告應(yīng)用這種技術(shù),但結(jié)論中只應(yīng)談應(yīng)用的結(jié)果說明這種技術(shù)是否適用

46、,對診斷治療有何作用等,沒有必要說明是否是第一次。很多情況下,證明某件事是第一次,是很難作到的。,討 論 還有作者在結(jié)論中說:“The present study provides theoretical and experimental basis for pathogenesis of the syndrome.” 這種說法是空洞的,一般是過于夸大的,是脫離研究內(nèi)容本身的語句,應(yīng)絕對避免。 還有作者說:

47、“The present study may lead to appearance of new type of therapy against the disease.” 一個新的治療方法的出現(xiàn)可能要經(jīng)過許多臨床前和臨床研究,最好不用這類語句。,討 論 有一些作者主張在論著文章的討論部分或在摘要的結(jié)論部分對研究的意義和機制進行描述或討論。我們不應(yīng)當(dāng)贊成這種作法。假如研究中對這些方面進行了直接的研究,取得了相應(yīng)的

48、證據(jù),當(dāng)然可以討論或描述,但如果沒有直接進行這些研究,則不應(yīng)僅根據(jù)文獻或想像去討論。,致 謝 在文章的適當(dāng)位置(文題頁的腳注或正文附錄,遵照期刊“投稿須知”),對提供下列幫助者致謝:(1)參與某些工作,不夠作者資格但應(yīng)該致謝者,如部門領(lǐng)導(dǎo)的一般性支持;(2)技術(shù)性幫助;(3)經(jīng)濟和物質(zhì)上的資助,應(yīng)注明資助類型;(4)可能發(fā)生的利益沖突關(guān)系(參考“利益沖突”)。,參考文獻 國內(nèi)作者在引用參考文獻時經(jīng)常出現(xiàn)

49、的問題有以下幾種: 1、作者姓名的引用格式錯誤 2、出現(xiàn)拼寫錯誤,參考文獻 3、刊名的縮寫不規(guī)范,如將Proc Natl Acad Sci USA寫成PNAS,將JAMA寫成J Am Med Assoc, 將刊名為一個詞的期刊名寫成縮寫詞,如將Hepatology寫成Hepatol等等。 4、有些作者可能是將從Medline等網(wǎng)站上拷貝下來的引文直接放到參考文獻中,其中還有月和日,這是不符合

50、“統(tǒng)一要求”的。,參考文獻如果一個作者的全名為:William H. Allum我們在參考文獻中要寫成: Allum WH,參考文獻電子期刊文章:Morse SS.Factors in the emergence of infectious diseases .Emerg Infect Dis [serial online] 1995 Jan-Mar [cited1996 Jun 5 ];1(1):[24screens].

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論