

已閱讀1頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、主題:俄語的名量詞主題:俄語的名量詞翻譯指南:漢語名量詞是一個很發(fā)達、很活躍的詞類(俄語數詞和名詞搭配時利用中介詞的情況相對少一些),翻譯時常常令人作難,出現錯誤。下面我們比較了兩國語言物體計數手段的異同,把漢語名量詞的翻譯歸納為三類:1)漢語的借用名量詞,集合名量詞等,俄語中大多可找到對應詞;2)個體量詞可用штука等具名量詞意義(中介數詞與名詞)的詞來翻譯;3)在許多情況下漢語個體名量詞可省譯,俄語數詞和名詞可直接搭配表數量。有些
2、名詞無復數范疇,不可計數,但將其后綴改變后,便可與數詞搭配表示“名量”。這也是一種很實用的翻譯方法。譯例如下:一箱香蕉ящикбананов一扎煙草кипатабака一捆木板пакетдосок一車廂貨вагонтоваров一套衣服комплектодежды一套工具наборинструментов一套家具гарнитурмебели一批貨партиятоваров一打鉛筆дюжинакарандашей一(俄)令紙(1000張)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄語為母語的漢語學習者名量詞習得研究.pdf
- 漢語名量詞與土家語名量詞比較研究.pdf
- 俄語為母語的學習者漢語名量詞習得偏誤分析.pdf
- 現在漢語量詞分類與名量詞搭配研究.pdf
- 中韓名量詞對比研究.pdf
- 溫州方言名量詞研究.pdf
- 長沙方言名量詞研究.pdf
- 名量詞的多角度考察——兼談名量詞的對外漢語教學.pdf
- 俄語口語稱名研究.pdf
- 黎漢名量詞對比研究.pdf
- 現代漢語名量詞研究.pdf
- 漢語韓語名量詞比較研究.pdf
- 現代漢語名量詞隱喻研究.pdf
- 漢藏語系名量詞研究.pdf
- 《武林舊事》名量詞研究_14426.pdf
- 現代漢語借用名量詞研究.pdf
- 認知角度下漢日名量詞對比分析及對日漢語名量詞教學研究.pdf
- 韓國初中級漢語學習者的名量詞習得難點及名量詞搭配研究.pdf
- 俄語對漢語量詞學習的負遷移范疇及其影響.pdf
- 現代漢語名量詞的認知研究.pdf
評論
0/150
提交評論