

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、《賣(mài)炭翁賣(mài)炭翁》原文、翻譯及賞析原文、翻譯及賞析一、原文:一、原文:[唐]白居易賣(mài)炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣(mài)炭得錢(qián)何所營(yíng)身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來(lái)城外—尺雪,曉駕炭車(chē)輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門(mén)外泥中歇。翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)黃衣使者白衫兒。手把文書(shū)口稱敕,回車(chē)叱牛牽向北。一車(chē)炭,干余斤,宮使驅(qū)將惜不得。半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。二、賣(mài)炭翁翻譯:二、賣(mài)炭翁翻譯:有個(gè)賣(mài)炭的老人,在南
2、山上砍柴燒炭。他滿面的灰塵,煙火熏烤他的臉,兩鬢蒼白十指漆黑。賣(mài)炭得來(lái)的錢(qián)做什么呢只想換取身上的衣服和填肚的糧食??蓱z他身上衣衫單薄,心里擔(dān)憂炭不值錢(qián)仍希望天更冷一些。夜里城外積了一尺雪,拂曉他急忙駕著炭車(chē)軋著冰路上路。色,雙手黑黑的,人也過(guò)早地衰老,已經(jīng)兩鬢斑白了。這辛勤的勞動(dòng),僅僅是為了營(yíng)生,用炭去換取糧食和衣服。第二層,是中間的六句。寫(xiě)賣(mài)炭翁一早就趕著炭車(chē)進(jìn)城去賣(mài)炭的情況。七、八兩句,先寫(xiě)他內(nèi)心的矛盾,身上衣服單薄,自然希望天不要
3、太冷,可天不冷,又擔(dān)心炭賣(mài)不出去,于是,只好盼望天冷一點(diǎn),他已經(jīng)顧不上挨凍了,想的是早一點(diǎn)把炭賣(mài)掉,去換取糧食和衣服。九至十二句,寫(xiě)他進(jìn)城賣(mài)炭的艱辛。下了一夜大雪,天寒了,正是難得的賣(mài)炭機(jī)會(huì),于是天剛拂曉便拉著炭車(chē),在冰天雪地上趕路,這辛勞自然不言自明?!芭@损嚒边@四個(gè)字集中概括了去賣(mài)炭的艱辛,寫(xiě)出了賣(mài)炭翁過(guò)的是吃不飽穿不暖的日子?!叭找迅摺迸c“曉”字照應(yīng),從天剛亮直到中午,表明路程的遙遠(yuǎn),又拉了—千多斤重的炭車(chē),辛苦程度可想而知。于
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大車(chē)原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 培根論讀書(shū)原文及翻譯賞析
- 李白《行路難》原文及翻譯賞析
- 陌上桑原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 宮詞(薛逢)原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 描寫(xiě)榴花的詩(shī)原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 詩(shī)經(jīng)氓原文及注釋翻譯賞析等(可直接打印)
- 蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文翻譯賞析
- 談骨氣原文及賞析
- 朱自清的春原文賞析
- 賣(mài)炭翁教案
- to be or not to be 翻譯賞析
- 陳太丘與友期--期行原文、翻譯及賞析
- 漁歌子(張志和)原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 朱自清散文《背影》原文及賞析
- of-studies原文譯文及賞析
- 《賣(mài)炭翁》教學(xué)反思
- 傷仲永(原文、重點(diǎn)字詞解釋以及翻譯)
- 《小窗幽記》原文、譯文、賞析全文
- 冰心《最后的安息》原文及賞析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論