版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在交際過程中,為了達(dá)到最佳的效果,說話人需要選擇適合的表達(dá)方式和表達(dá)策略。在交際活動(dòng)最常用的言語行為之中,“反駁”行為具有很重要的地位。在Austin和Searle的言語行為理論的基礎(chǔ)上,從漢語和越南語的實(shí)際情況出發(fā),本論文進(jìn)行詳細(xì)的描寫與探討兩種語言共同使用的“反駁”言語行為的表達(dá)方式。從而指出漢語和越南語“反駁”行為的共同點(diǎn)和不同點(diǎn)。此外,本論文涉及到實(shí)施“反駁”行為時(shí)所采用的禮貌策略。
除了前言和結(jié)語以外,本論文的主要內(nèi)
2、容包括四章。該四章的主要內(nèi)容如下:
第一章介紹有關(guān)理論基礎(chǔ),其中主要涉及到言語行為理論、“反駁”行為的概念以及會(huì)話理論、會(huì)話含意、禮貌原則等有關(guān)理論。此外,本論文探討與反駁策略有關(guān)的情態(tài)理論、預(yù)設(shè)理論等。在這個(gè)理論的基礎(chǔ)上,對“反駁”行為與“否定”行為、“拒絕”行為、“反對”行為等其他言語行為進(jìn)行界定。從而,指出在一組行為中不同言語行為都具有其特征和獨(dú)立性。
第二章深入討論漢語和越南語“反駁”行為的直接表達(dá)策略,發(fā)現(xiàn)
3、其共同之處和不同之處。兩種語言的直接表達(dá)手段都采用顯性標(biāo)記、隱性標(biāo)記、類顯性標(biāo)記和類隱性標(biāo)記以及各標(biāo)記連用情況等語力顯示手段。通過考察實(shí)際語料的情況,我們可以發(fā)現(xiàn)在兩種語言中“反駁”行為各語力顯示手段內(nèi)部的具體表現(xiàn)卻有很多不同點(diǎn),如各表達(dá)的結(jié)構(gòu)模式的分布情況不同,漢語各標(biāo)記的組合能力比越南語的強(qiáng)等等。此外,有些表達(dá)方式只存在于一種語言而在另一種語言沒有相應(yīng)的表達(dá)方式,如漢語具有表示否定意義的感嘆詞,越南語卻沒有這類詞語;越南語表示否定意
4、義的情態(tài)詞“mà”沒有漢語相應(yīng)詞語等等。
第三章探討漢語和越南語“反駁”行為的間接表達(dá)手段。兩種語言中的間接反駁意義可以通過疑問式、感嘆式和祈使式等句式的含意表達(dá)出來。除此之外,間接“反駁”行為可以通過對前述話語的預(yù)設(shè)反駁進(jìn)行的,可以通過成語、俗語的含意進(jìn)行等等。兩種語言中“反駁”行為的間接表達(dá)手段大致是相同的,只有一些方式的內(nèi)部情況存在不同之處。
第四章論述漢語和越南語“反駁”行為的禮貌策略。兩種語言中的正面禮貌策
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語和越南語“建議”言語行為研究.pdf
- 漢語和越南語集合量詞對比研究.pdf
- 漢語和越南語的主語比較研究.pdf
- 漢語和越南語書信敬謙語對比研究.pdf
- 漢語和越南語程度手段的比較研究.pdf
- 漢語和越南語擬聲詞對比研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語和越南語數(shù)量短語比較研究.pdf
- 漢語介詞“給”和越南語介詞“Cho”比較研究.pdf
- 越南語和漢語基本顏色詞的對比研究.pdf
- 當(dāng)代漢語、越南語新詞新語比較研究.pdf
- 越南旅游常用越南語
- 越南語中漢語單音借詞問題探討.pdf
- 漢語“是”字句和越南語“l(fā)225;”字句對比研究
- 越南語“hon”字句與漢語“比”字句對比研究.pdf
- 越南語核心詞研究.pdf
- 實(shí)用越南語語法
- 漢語數(shù)詞“二”與越南語數(shù)詞“hai”對比研究.pdf
- 漢語“紅”與越南語“__”的文化內(nèi)涵對比研究.pdf
- 漢語俗語與越南語俗語的語義對比.pdf
- 看圖學(xué)越南語
評論
0/150
提交評論