2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩69頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 編 號(hào): 碩士學(xué)位論文 碩士學(xué)位論文 題目:漢語中源于印度外來詞研究 培 養(yǎng) 單 位:沈陽師范大學(xué)文學(xué)院 專 業(yè) 名 稱:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué) 指 導(dǎo) 教 師:王力春 講師 研 究 生:冠秀杰 完 成 時(shí) 間:2014 年 5 月 25 日 沈陽師范大學(xué)研究生處制 類 別 全日制研究生 √ 教育碩士 同等學(xué)力 I 漢語中源于印度外來詞研究 摘要 中國和印度皆是四大文明古國,歷史悠久,文化博大精深

2、。兩國之間已經(jīng)有了兩千五百多年的交往歷史??v觀歷史,佛教的產(chǎn)生和傳入是中印兩國之間最大規(guī)模的文化交流,從東漢到宋末這段時(shí)間里佛教對中國文化的影響巨大,尤其是對中國傳統(tǒng)哲學(xué)、宗教、音樂、繪畫、語言、文學(xué)等方面的影響。佛教的進(jìn)入引起了大規(guī)模的佛經(jīng)翻譯。自從東漢到現(xiàn)在,數(shù)不清的佛教文獻(xiàn)被譯成漢語,而且極大的影響了漢民族的語言,使其發(fā)生了極大的變化。特別是語法、音韻學(xué)、詞匯等方面都受到了很深刻的影響。本人通過熟悉中印文化交流的歷史背景,冒昧的去

3、做了漢語中源于印度外來詞的研究。本文的研究共分為五章,每章的研究內(nèi)容如下: 第一章:緒言。主要闡述了本文的選題緣由及研究意義,結(jié)合前人的研究成果,對本選題進(jìn)行研究綜述,以及對本研究者所作的相關(guān)工作進(jìn)行說明。 第二章:語料分析。本章梳理了《現(xiàn)代漢語詞典(第六版) 》和《辭海》縮印本,并注明了所有源于印度的外來詞。而且以表格的方式進(jìn)行分類,更仔細(xì)的分析了源于印度外來詞的類別、語義和不同的寫法。 第三章:漢語中源于印度外來詞的分類,構(gòu)詞方式及

4、基本特點(diǎn)。本章里主要研究了漢語中源于印度外來詞的分類,以及源于印度外來詞的構(gòu)詞方式,從而歸納總結(jié)出這些詞匯的基本特點(diǎn)。 第四章:漢語中源于印度外來詞詞義及詞素的探索。本章里探索了源于印度外來詞的詞義演變。許多印度外來詞經(jīng)過漫長時(shí)間的演變,很多詞義都已經(jīng)發(fā)生變化,本人在這里仔細(xì)的描寫了這些詞義的變化。 同時(shí)又進(jìn)一步地探索了源于印度外來詞的詞素發(fā)展及特點(diǎn)。 第五章:源于印度外來詞和國際漢語教學(xué)的相互關(guān)系及中印文化交流。本章里研究了國際漢語教

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論