2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著全球化進程的不斷加速,為拓展市場和增加海外業(yè)務(wù)的需要,跨國公司的規(guī)模不斷擴大,員工外派成為公司發(fā)展的必然趨勢。與此同時,問題也隨之而來,不同地區(qū)的文化經(jīng)歷了漫長的演變,最終在許多方面存在著不同差異,除了價值觀、語言和溝通等,還有在宗教、習(xí)俗、思維上的差異。
  由于文化形態(tài)的差異,外派人員到了新的地域,常常出現(xiàn)“水土不服”的現(xiàn)象,他們的對文化的適應(yīng)通常需要不同時間和不同程度的磨合,這些磨合的順利程度,在很大程度上,決定了他們的

2、生活和工作的適應(yīng)程度。
  許多跨國公司,或多或少都暴露出了外派人員跨文化適應(yīng)的問題,包括他們本人或者他們的家庭成員,甚至出現(xiàn)了因為無法順利完成跨文化適應(yīng),而提前終止外派的情況。一邊是外派需求的不斷增大,一邊是外派管理體系的不成熟,這樣的矛盾不斷涌現(xiàn),使得外派人員的跨文化適應(yīng)性研究迫在眉睫。
  同時,隨著中國和世界的緊密聯(lián)系,越來越多的跨國公司需要在中國設(shè)立分部,和世界不同區(qū)域的總公司或者子公司進行不斷的交流,越來越多的外

3、派人員從國外來到中國進行管理和技術(shù)支持,越來越多的中國員工需要到國外進行學(xué)習(xí)考察。那么他們在跨文化適應(yīng)過程中有什么相同問題,又有什么不同問題?
  本文針對商務(wù)人員外派期間的跨文化適應(yīng)問題,通過問卷調(diào)查以及個體訪談的方法,以英特爾成都公司為例,針對中國外派到美國總公司的學(xué)習(xí)人員,以及美國總公司外派到中國的管理技術(shù)人員進行了調(diào)研和深入分析。文章采用問卷調(diào)查與個別訪談法相結(jié)合的方法,首先對問卷調(diào)查的數(shù)據(jù)進行整理研究和歸納總結(jié),然后再結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論