版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、禮貌是人類語言所共有的一種社會現(xiàn)象,是人類文明的標志。作為社交禮貌的常規(guī)用語,招呼語具有建立和延續(xù)各種人際關系的作用,是言語交際中的重要組成部分。從招呼語的使用可以看出交際雙方的身份、社會地位、以及兩者之間的親疏程度等。 雖然招呼語在很多學科中得到了一些研究,但鮮有對英漢差異的文化因素進行定性定量分析。鑒于此,本研究遵循定性與定量、理論與實踐結合統(tǒng)一的原則,運用對比方法在調查研究的基礎上從這一方面對英漢招呼語進行對比分析,旨在找
2、出英漢招呼語的異同點,并對其文化背景淵源進行探索,指出不同的文化背景對語言使用的影響,從而探索出對英語學習與教學和跨文化交際的實際意義?;诖搜芯磕康?,本研究提出了以下三個問題: (1)英漢招呼語的異同點有哪些? (2)影響英漢招呼語差異的因素是什么?其深層原因是什么? (3)對招呼語的研究在英語學習與教學和跨文化交際中有什么意義? 本研究以Austin的言外行為理論和一些禮貌理論為主要理論依據(jù),在界定招
3、呼語的同時,根據(jù)所收集的語料從稱呼、方式等五個方面對英漢招呼語語匯進行了分類,說明二者有很多相似之處。Brown&Levinson和Leech的禮貌理論是根據(jù)英美國家人們如何運用此原則而使說話達到良好的交際效果而所提出的。顧曰國根據(jù)漢語禮貌的獨特性提出了適用于中國文化環(huán)境的禮貌準則。然而盡管禮貌原則是各種社會普遍存在的交往準則,體現(xiàn)這些策略的語言形式也是因文化內涵不同而不同的。沒有任何一種理論能適合所有的文化模式。 本研究從內容
4、和稱呼方面闡述了英漢招呼語的表達差異,然后分析了影響禮貌策略的社會因素,如社會距離、社交場合和個人差異等。文章重點探討了招呼語差異產(chǎn)生的文化根源。文化不同,英漢語言的禮貌原則也存在差異。見面時英美人喜歡談論天氣;漢語常談家常,越瑣碎越顯得親切。文章還對比了英漢文化模式:個人主義與集體主義。在英美文化中,個人主義是主流。個人的權利和自由不受他人干擾,個人利益神圣不可侵犯。而中國的傳統(tǒng)文化強調集體主義,注重和諧融洽的人際關系,個人利益必須服
5、從于集體利益。正是由于文化背景的差異對招呼語的差異產(chǎn)生了決定性的影響。 隨著中西方國家交流的不斷深入,雙方不僅在經(jīng)濟方面相互滲透,語言也相互影響。漢語中見面時“你好”和“嗨”均是受了英語的影響,對于打招呼時的稱贊恭維,人們傾向于表示感謝而不是完全拒絕?,F(xiàn)在已經(jīng)被英美人廣為接受的Longtimenosee就是來自漢語的“好久不見”。 本研究分析結果表明: (1)各種語言中都有招呼語,但其表達方式要受到社會因素和文化
6、因素的影響。 (2)雖然英漢招呼語存在很多差異,但是也有諸多相似之處,這有助于中西方人民相互學習語言,并促進相互的交往。 (3)招呼語在英漢兩種文化中存在著差異,但是,這些差異隨著時代的變化也在發(fā)生變化,在現(xiàn)代交際中已經(jīng)趨向弱化。 本研究對中國的英語學習與教學和跨文化交際具有重要的實際意義。學生在學英語的時候不僅僅要學習一定的語法知識,更重要的是要逐漸培養(yǎng)文化意識。相應地教師在教英語的時候要多注重文化因素的導入。
7、在跨文化交際中,我們要逐漸培養(yǎng)跨文化交際能力,盡量減少或避免因文化習俗的差異而產(chǎn)生誤解。 本文由五個章節(jié)組成。第一章簡要介紹了本研究課題的主要動機,研究目的,研究方法以及本論文的框架。第二章主要闡述并比較了中西方有關禮貌的重要理論,并詳細回顧了關于招呼語的研究,為本文奠定了理論基礎。第三章是研究設計部分。提出了研究問題,介紹了本研究的語料收集和研究步驟,并對英漢招呼語進行簡單分類。第四章是本文的重點論述部分。分析了英漢招呼語的表
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢習語中文化因素的對比研究.pdf
- 中日日常招呼語對比研究.pdf
- 英漢呼語對比研究.pdf
- 從目的論角度對比分析《邊城》中文化意象的翻譯.pdf
- 英漢稱呼語文化與語用對比研究.pdf
- 英漢模糊語民族文化對比分析.pdf
- 英漢論文中文獻綜述的對比分析.pdf
- 從對比分析角度探討對外漢語教學中文化導入的構建.pdf
- 文化視角的英漢生肖詞匯隱喻對比分析.pdf
- 文化視角下的英漢愛情概念對比分析.pdf
- 英漢禮貌語對比分析.pdf
- 英漢語序對比分析.pdf
- 英漢語調對比分析.pdf
- 從目的論角度對比分析李清照詞中文化負載詞的翻譯
- 英漢句子結構對比分析
- 英漢影評情態(tài)對比分析
- 英漢味覺隱喻對比分析.pdf
- 英漢照應對比分析.pdf
- 英漢禮貌用語對比分析.pdf
- 中韓跨文化交際中文化因素異同點分析.pdf
評論
0/150
提交評論